Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
I doubt he would be talking gossip. Вряд ли она хотела, чтобы вы сплетничали со здешними ткачихами.
She wouldn't say what happened, and she didn't want me to call anyone. Не хотела рассказывать, что случилось, и не просила кому-то позвонить.
You know, we would ask before Janie. Знаешь, я хотела попросить Джейни вначале.
He said it's what Michelle would've wanted. Он сказал, что Мишель бы этого хотела.
She wouldn't have called you if she really wanted to consume. Она бы тебе не звонила, если хотела их принять.
Nothing that would explain why a bunch of gorillas were shooting at you last night. Ничего, что могло бы объяснить почему кучка горилл хотела пристрелить тебя прошлой ночью.
I would not know where he is. Он... Как бы я хотела знать, где он.
I would hate to seem as if I don't welcome employee feedback. Я не хотела произвести впечатление, будто я не приветствую высказывания мнений сотрудников.
I would also love to get a new nurse. И я хотела бы новую медсестру.
If you have a moment, I would speak with you, Mr Joseph. Мистер Джозеф, если у вас есть минутка, я бы хотела с вами поговорить.
I do not think this is what Martha would want. Не думаю, что Марта этого бы хотела.
I wish you would hang your coat up downstairs. Хотела бы я, чтобы ты повесил свое пальто внизу.
It's what she would have wanted. Это то, чего бы она хотела.
Why would she want Cullen there? Почему она хотела, чтобы Каллен был там?
I would absolutely love to be there. Я бы очень хотела оказаться там.
She wouldn't want you to take a pill. Она бы не хотела, чтобы ты принимал таблетки.
I wanted Minnick to add value, but she wouldn't work with him. Я хотела, чтобы Минник внесла свой вклад, но она не захотела с ним работать.
She would want me just as much even if I weren't a psychiatrist. Она бы хотела меня, даже не будь я психиатром.
I would love to go on one of these rides. Я бы хотела принять участие в одной из этих прогулок.
I've always wondered what I would have to do to make a difference. Я всегда хотела знать, что мне сделать, чтобы изменить это.
I wouldn't mind being in that loop. Я тоже хотела бы быть в курсе.
I would love to check it out sometime. Так бы хотела на нее поглядеть...
I would love to speak with him. Я бы хотела с ним переговорить.
Gemma wanted to sell the farm, but Alice wouldn't budge. Джемма хотела продать ферму, а Элис уперлась.
If I'd like, he would have to beg too. Если бы я хотела, ему бы тоже пришлось просить.