Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
I would therefore like to emphasize that the United Nations should try to improve that situation. Я хотела бы особо подчеркнуть, что Организации Объединенных Наций следует попытаться исправить эту ситуацию.
She would also like to know whether the Integrated Agricultural Programme included specific policies and strategies geared towards women. Она также хотела бы знать, предусматривает ли Комплексная программа развития сельского хозяйства конкретные программы и стратегии, нацеленные на женщин.
She would also like to know why the name of the State Committee had changed. Она также хотела бы знать, почему было изменено название Государственного комитета.
She would also appreciate responses to her other questions. Она также хотела бы получить ответы на ее другие вопросы.
His delegation would also like to receive more information on the land entitlement issue and budgetary support. Делегация Чили также хотела бы получить дополнительную информацию по вопросу, связанному с земельными правами, а также по бюджетной поддержке.
She would also appreciate receiving information on female enrolment in programmes which were traditionally dominated by males, such as applied sciences and technical education. Оратор также хотела бы получить информацию об участии женщин в программах обучения, в которых традиционно преобладают мужчины, таких как прикладные науки и технические дисциплины.
She would therefore like to know how the Government planned to address that situation. В связи с этим она хотела бы знать, как правительство планирует решать этот вопрос.
His delegation wished to study the practice of other States and hoped the discussion would produce meaningful results. Делегация Японии хотела бы ознакомиться с практической деятельностью других государств и надеется, что обсуждение такой практики позволит получить значимые результаты.
My delegation would once again like to use this opportunity to call upon the developed countries to honour this historic duty to mankind. Пользуясь этой возможностью, моя делегация хотела бы обратиться с призывом к развитым странам выполнить этот исторический долг перед человечеством.
Switzerland would also like to highlight the issue of governance, which is an integral part of security sector reform. Швейцария хотела бы также подчеркнуть значение вопроса управления, который является неотъемлемой частью реформы в сфере безопасности.
She would welcome any comments regarding the reason for the increase in the number of Estonian nationals among the population of convicted prisoners. Она хотела бы получить любые комментарии, касающиеся причин увеличения числа эстонских граждан в составе осужденных заключенных.
It would also be interesting to know whether any immigrants had been candidates in elections. Кроме того, оратор хотела бы знать, участвовали ли когда-либо иммигранты в качестве кандидатов на выборах.
She would welcome details of the positions of both the Government and the parliament. Она хотела бы получить подробную информацию о позиции правительства и парламента.
His delegation commended the Special Rapporteur, Mr. Rao, and trusted that the recommendation would be duly acted upon. Будучи убежденной в том, что эта рекомендация будет должным образом выполнена, делегация Кипра хотела бы выразить признательность Специальному докладчику г-ну Рао.
The Commission would welcome the views of States regarding these practices. Комиссия хотела бы узнать мнения государств относительно этих подходов.
She would welcome information on the number of cases tried and traffickers punished during the reporting period. Оратор хотела бы получить информацию о количестве рассмотренных судебных дел и числе торговцев людьми понесших наказание в течение отчетного периода.
She welcomed their engagement, questions and visits, and would be asking for their help on business design and recruitment. Оратор приветствует их заинтересованность, вопросы и посещения и хотела бы попросить о содействии в разработке бизнес-модели и набора персонала.
She would appreciate further details on action taken to enhance the status of women through education. Она хотела бы получить более подробную информацию о мерах, принимаемых для усиления позиций женщин с помощью образования.
Mr. Yamamoto said that his delegation was reluctant to introduce a provision that would facilitate the process of amending the convention. Г-н Ямамото говорит, что его делегация не хотела бы включать положение, облегчающее процесс внесения поправок в текст конвенции.
Mr. Mazumdar said that his delegation would have liked the Committee to conclude its consideration of the matter at the current session. Г-н Мазумдар говорит, что делегация его страны хотела бы, чтобы Комитет завершил рассмотрение этого вопроса на нынешней сессии.
Our delegations would respectfully observe that there are areas in which the Council must do more. Наша делегация хотела бы отметить, что есть области, в которых Совет должен сделать больше.
She would also be grateful for additional information about existing health infrastructures and the quality of services. Оратор также хотела бы получить дополнительную информацию об имеющихся структурах в сфере здравоохранения и о качестве предоставляемых ими услуг.
My delegation would also like to extend its great appreciation to your predecessor, the Ambassador of South Africa, for her excellent work. Моя делегация также хотела бы выразить большую признательность вашему предшественнику послу Южной Африки за превосходную работу.
She would be interested to hear whether the states were proving cooperative or were reluctant to implement the recommendations. Она хотела бы знать, действуют ли штаты в духе сотрудничества или же они не склонны к осуществлению рекомендаций.
She would be willing to draft an additional paragraph on article 20. Она хотела бы составить дополнительный пункт по статье 20.