Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
I don't really know because she wouldn't talk about it. На самом деле я не знаю, она не хотела об этом говорить.
If I had a son, I would want him to be like that. Если у меня будет мальчик, я хотела бы похоже на него.
There is nowhere I would rather be than here in Paris, beside you, in your hour of need. Нет мест, где бы я хотела быть, чем здесь, в Париже, рядом с вами, в трудный час.
If I wanted them to come, I would've called them. Если бы я хотела их видеть, я бы позвонила им.
And I promise I would never, ever want to break up a marriage. И обещаю, что никогда и ни за что не хотела разрушить ваш брак.
And I wish you wouldn't say "beauty regimen." А я бы хотела, чтобы ты не говорил "моцион красоты".
I mean, I believe Jane has rounds in the morning, and would benefit from an extra pair of hands. Я хотела сказать, у Джейн утром обход, и ей не помешала бы лишняя пара рук.
I would love to get your input on interior stylings for the press preview, if that's possible. Я бы хотела, чтобы вы поучаствовали в декоре интерьера для пресс-показа, если это, конечно, возможно.
Don't think Bonnie would want us to let cake go to waste. Не думаю, что Бонни хотела бы, чтобы торт пропал.
She wouldn't have nothing to do with me, Al. Она вообще не хотела со мной разговаривать, Эл.
If you insist, but I would much rather you did not. Если ты настаиваешь, но я бы не хотела этого.
I would love to talk to you in person or on the phone, if that's... Я хотела бы поговорить с тобой лично, или по телефону, если это...
If I wanted to blind your little wifey, I wouldn't have to leave my room. Если бы я хотела ослепить твою женешку, я бы не покинула и своей комнаты.
I wouldn't have called her if I wanted time to myself. Я бы не позвала ее, если бы хотела остаться наедине с собой.
So you wouldn't want to live here? И ты не хотела бы жить здесь?
Darling, I would love for you to come stay with me, but with Marty there now, it's-it's impossible. Дорогой, я бы хотела, чтобы ты приехал пожить у меня, но пока там Марти, это невозможно.
And she wouldn't stop until she got the answers she wanted. И она не хотела прекращать расспросы, пока не получит желаемые ответы.
She wouldn't want us holding on to anger or pointing fingers at each other. Она не хотела бы, чтобы мы затаили злость и обвиняли друг друга.
And I was honest with her from the beginning, but she - she wouldn't hear it. И был честен с ней с самого начала, но она - не хотела слушать.
Normally, I would agree with that, but this is a game I actually wish I could play in. Как правило, я соглашаюсь с этим, но это именно та игра, в которой я хотела бы сыграть.
I was wondering if you would want to speak at the party tonight. Я хотела спросить, собираетесь ли вы выступить с речью сегодня на вечеринке.
She would want Zachary to get well, Mr. Bagley, and if there was anything you could to to... Мистер Бэгли, она хотела бы, чтобы Захари выздоровел, и если вы чем-то можете помочь в этом...
If I'd wanted to go, I would have. Слушай, Дениэл, если бы я хотела поехать, я бы поехала.
Travis, I would go, but Ali is in there and I really don't want to leave her alone right now. Трэвис, я хотела бы пойти, но там Эли, И мне правда не хочется оставлять её одну сейчас.
The last thing she would want to do is hang out with some little brat. Последнее, что она хотела бы делать - менять пелёнки чужому ребёнку.