| Well, I don't think Karen would want you to blame yourself. | Ну, я не думаю, что Карен хотела, чтобы бы ты корил себя. |
| Catherine Eddowes said she knew who The Ripper was and would claim the reward. | Кэтрин Эддоус говорила, что знает, кто такой Потрошитель, и хотела потребовать вознаграждение. |
| And I know it's what Sybil would want. | И я знаю, это то, что хотела бы Сибил. |
| I wish I would've met you sooner. | Я хотела бы, чтобы мы встретились раньше. |
| Nana, my beloved grandmother, who would so want to be here. | Нана, моя любимая бабушка, которая, должно быть, хотела бы здесь присутствовать. |
| I would have you see it too. | Я хотела бы, чтобы и вы его увидели. |
| I would not like to be you. | Не хотела бы я быть на твоём месте. |
| I wouldn't want to find my name on that. | Я бы не хотела найти там свое имя. |
| I think Roxy would have wanted it that way. | Думаю, Рокси хотела бы уйти именно так. |
| He was doing foolish things and I wanted him to stop, but he would not. | Он совершал глупые поступки и я хотела остановить его, но не смогла. |
| You're here and I would really like to get to know you. | Ты здесь и я правда хотела бы тебя узнать. |
| 'She wouldn't let it go. | Она не хотела оставить всё как есть. |
| If you two wouldn't mind giving me a moment alone with Jane. | Если вы не возражаете Я хотела бы остаться с Джейном наедине. |
| If it was my brother, I wouldn't want some stranger Selling that online. | Случись такое с моим братом, я не хотела бы, чтобы какой-нибудь незнакомец продавал ее в интернете. |
| I would love to see Owen before you leave. | Я хотела бы увидеть Оуэна перед вашим отъездом. |
| There's a family out there who would love to have these wonderful memories. | Где-то там есть семья, которая хотела бы вернуть эти чудесные воспоминания. |
| No place you would ever want to go. | Мы были там, где ты ни за что не хотела бы побывать. |
| She wanted to tell you it was over, and I wouldn't let her. | Она хотела сказать тебе, что все кончено, а я ей не позволила. |
| It's just that I would have thought that she'd want to be stopped. | Просто мне казалось, что она хотела, чтобы ее остановили. |
| I thought I'd do it in Berlin, when he wouldn't be so suspicious. | Я хотела покончить с ним в Берлине, когда он немного успокоится. |
| Henry's been through it because I wouldn't believe him. | Генри тоже его пережил, потому что я не хотела ему верить. |
| I would've thought so, But given her condition at present... | Я бы хотела думать так, но ее текущее состояние в настоящее время... |
| And she would really like to meet you. | И она бы очень хотела с тобой увидеться. |
| I would love to go back to Tuscany to this kind of traditional setting, gastronomy, good food. | Я бы очень хотела вернуться в Тоскану, в эту традиционную атмосферу гастрономии и качественной пищи. |
| I don't know a young woman who wouldn't want to marry My Preston given half the chance. | Я не знаю молодой женщины, которая бы не хотела выйти за моего Престона, получив половину шанса. |