Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Would - Хотела"

Примеры: Would - Хотела
The delegation stated that it would have liked to invite the Danish Institute for Human Rights to address the UPR Working Group. Делегация заявила, что она хотела бы пригласить представителя Датского института по правам человека выступить перед Рабочей группой по УПО.
In conclusion, I would be remiss not to thank all our development partners for their growing multifaceted support. В заключение я хотела бы поблагодарить всех наших партнеров по развитию за их растущую многогранную поддержку.
She would also like to know whether the Secretariat considered it problematical to replace trust funds by special accounts. Оратор также хотела бы знать, считает ли Секретариат, что будет сложно вместо целевых фондов использовать специальные счета.
Ms. WEDGWOOD said that she would welcome statistics on women in the civil service. Г-жа УЭДЖВУД говорит, что она хотела бы ознакомиться со статистическими данными относительно числа женщин - государственных служащих.
Mr. Dutton said that his delegation also would welcome clarification regarding the deadline established by General Assembly resolution 34/401. Г-н Даттон говорит, что его делегация также хотела бы услышать разъяснения в отношении обязательного предельного срока, установленного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 34/401.
As to which aspects of General Assembly revitalization require our careful attention, I would single out three. Что касается того, какие аспекты усилий по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи требуют нашего пристального внимания, то я хотела бы выделить три аспекта.
In conclusion, I should like to reiterate Kazakhstan's firm position that a stronger General Assembly would help strengthen multilateralism in terms of transparency and inclusiveness. В заключение я хотела бы подтвердить твердую позицию Казахстана в отношении того, что более сильная Генеральная Ассамблея могла бы способствовать укреплению многосторонности на основе принципов транспарентности и всеохватывающего подхода.
The delegation of France indicated that they would submit a request for revision in 2010 concerning the use of the crop year. Делегация Франции указала, что она хотела бы представить запрос о пересмотре в 2010 году в отношении указания года урожая.
My delegation would warmly welcome the chance to take stock and look at what we discussed previously. Моя делегация хотела бы тепло приветствовать такой шанс провести инвентаризацию и посмотреть то, что мы обсуждали прежде.
His delegation would seek the approval of a budget outline that was prudent and responsible while also meeting the Organization's needs. Делегация Соединенных Штатов Америки хотела бы, чтобы утвержденные наброски бюджета были разумными и ответственными и при этом достаточными для удовлетворения потребностей Организации.
In the informal consultations, the Group would seek further information on the success of the incentive system devised to improve staff retention. В ходе неофициальных консультаций Группа хотела бы получить дополнительную информацию об эффективности системы стимулов, призванной улучшить ситуацию с удержанием персонала.
It would be seeking further clarification in informal consultations on the capacity of departments to absorb such additional expenses. В ходе неофициальных консультаций она хотела бы получить более подробное разъяснение относительно способности департаментов абсорбировать такие дополнительные расходы.
His delegation would welcome further information on plans and preparations for the implementation of IPSAS. Делегация Аргентины хотела бы получить дополнительную информацию о планах и подготовке к внедрению МСУГС.
Brazil hoped that Myanmar would protect fundamental freedoms, engage in a national reconciliation process and release prisoners of conscience. Бразилия хотела бы надеяться, что Мьянма обеспечит защиту основополагающих свобод, активизирует процесс национального примирения и освободит узников совести.
My delegation would also like to make a few national comments on this important occasion. В этой связи моя делегация хотела бы также высказать в своем национальном качестве некоторые соображения.
His delegation would therefore like to see a reference to the additional protocols included in the outcome of the current Review Conference. Поэтому делегация Нидерландов хотела бы видеть упоминание о дополнительных протоколах в итоговом документе настоящей Конференции по рассмотрению действия Договора.
The issue of development was an aspect of the 1978 draft articles that his delegation would prefer to retain and even expand. Проблематика развития - это тот аспект проектов статей 1978 года, который делегация оратора хотела бы сохранить и даже расширить.
She would appreciate having input on the nomination of candidates for the post. Наконец, она хотела бы высказаться по поводу назначения кандидатов на эту должность.
My country would also like to acknowledge and welcome the personal commitment of President Barack Obama to finding a permanent solution to that conflict. Наша страна хотела бы с признательностью отметить и поприветствовать личную приверженность президента Обамы поискам окончательного урегулирования этого конфликта.
She would also appreciate information on measures taken to reduce the numbers held in institutions. Она также хотела бы знать, были ли приняты меры по сокращению числа институционализированных лиц.
I would also like to commend the flexibility shown by many Conference members trying to accommodate the concerns of some delegations. Я хотела бы также приветствовать гибкость, проявленную многими членами Конференции в попытке учесть озабоченности некоторых делегаций.
I would conclude by urging all countries to do their part in the Conference, and beyond. И в заключение я хотела бы настоятельно призвать все страны вносить свой вклад и на Конференции и вне ее.
I would say that there will be several hundred delivery vehicles eliminated on both sides. Хотела бы отметить, что с обеих сторон будет уничтожено по несколько сотен средств доставки.
Additional information on the distinction established by the State party between ethnic groups and indigenous peoples would be welcome. Наконец, она хотела бы получить более подробную информацию о различии, проводимом государством-участником между этническими группами и коренными народами.
However, it was concerned about the Tribunal's uncertain financial position and would welcome further information from the Controller in that regard. Вместе с тем она обеспокоена неопределенным финансовым положением Трибунала и хотела бы получить от Контролера дополнительную информацию об этом.