Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
It was clarified that potatoes were usually associated with one breeder who would have to give a description of the variety when demanding its protection. Было пояснено, что разновидность картофеля как правило закрепляется за одним селекционером, который должен представить описание разновидности при подаче ходатайства о его защите.
Moreover, a successful port would also use GNU autotools to identify the requisite system calls using the normal "configure" script. Кроме того, успешный порт должен использовать пакет autotools для идентификации требуемых системных вызовов, используя нормальный скрипт "configure".
He also added that being the skipper of the team, his experience would help the team to perform. Он также добавил, что будучи капитаном команды, его опыт должен помогать команде.
There was no pitcher as the ball would be kicked from the home area, which was a 3 ft circle. Там не было питчера, поскольку мяч должен был выбиваться из домашней зоны, круга размером З фута.
Valentine also mentioned that this album would contain a cover song that they have been contemplating for a long time. Фронтмен также заявил, что в этом альбоме должен быть кавер на песню, о котором группа думала уже долгое время.
Off the pitch, Gilberto was reported to have passed his UK Citizenship test, and that he would subsequently apply for a British passport. Жилберту, как сообщалось, прошёл тест для получения гражданства Великобритании и впоследствии должен был получить британский паспорт.
The authors said the person holding the device would need to be capable of maintaining an active wide grasp throughout the process. Авторы писали, что человек с устройством должен иметь возможность находиться в сознании во время всего процесса.
The tour would kick off on March 2 in San Diego, California, at iPayOne Center. Тур должен был начаться 2 марта в Сан-Диего, штат Калифорния на арене iPayOne Center.
It would be for the Forum itself to finalize the details of the scope and content of its mandate. Форум сам должен будет проработать все детали, касающиеся сферы действия и содержания его мандата.
His delegation agreed with the Advisory Committee that the recruitment process should be conducted more expeditiously and would be asking the Secretariat to explain what corrective action had been taken. Его делегация согласна с Консультативным комитетом в том, что процесс набора персонала должен быть ускорен, и хотела бы получить разъяснение Секретариата о том, какие коррективные меры принимаются в этом направлении.
If I should note, I would give him 20 out of 20. Если я должен отметить, я бы дал ему 20 из 20.
It's a pity that our groom must choose only one, would be good to keep all three. Жаль, что наш жених должен выбрать только одну, хорошо бы оставить всех трёх.
According to the newspaper report, he was interested in joining the Indonesian national team, even though he would have to give up his Dutch passport. По данным издания, он был заинтересован в присоединении к индонезийской национальной команде, хотя он должен был бы отказаться от своего нидерландского паспорта.
It was initially estimated that this would only take one year, and cost around £750,000. По первоначальной оценке ремонт должен был занять 1 год и стоить стоить около £750000.
Also in early 1999, Toyota released pictures of their XYR concept car, which would soon become the next Celica. Также в начале 1999 Toyota рассекретила фотографии концепт-кара XYR, который вскоре должен был стать Celica нового поколения.
The structure was conceived as the first part of a larger complex which would eventually include an auditorium to seat 2,000 people. Построенное здание было задумано как первая часть большого комплекса, в котором должен был появится зрительный зал на 2000 человек.
That is why we believe that the Security Council has to continue to discuss the possibility of adopting additional measures that would promote a culture of protection. Поэтому мы считаем, что Совет Безопасности должен продолжать обсуждение возможности принятия дополнительных мер по поддержанию «культуры защиты».
The airport would be open to all airlines in the country except Avianca. Порт в планах должен был обслуживать все авиакомпании, кроме национального перевозчика Avianca.
The merger would have created the third-largest bank in the world behind Deutsche Bank and Mizuho Financial Group. В результате чего должен был получится третий по величине банк в мире после Банка Германии и Mizuho Financial Group.
Kiedis informed Smith he would be hired on one condition: as an initiation to the band, Smith had to cut his long hair. Кидис предупредил Смита, что он нанят на одном условии: Смит должен был обрезать свои длинные байкерские волосы.
Therefore, a point up to which he would have to pay transport costs must necessarily be indicated after the respective «C»-term. Поэтому пункт, до которого он должен оплачивать транспортные расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего "С" - термина.
De Rosario announced his retirement on May 10, 2015, and that he would be taking an ambassador role with Maple Leaf Sports & Entertainment. 10 мая 2015 года игрок официально объявил об окончании карьеры, Де Розарио должен стать послом компании «Maple Leaf Sports & Entertainment».
The treaty also stipulated that if Britain was ever to dispose of Gibraltar it would first have to offer the territory to Spain. Также договор указывал, что если Британия пожелает отказаться от Гибралтара, он должен быть предложен в первую очередь Испании.
The B-1R (R for "regional") would be fitted with advanced radars, air-to-air missiles, and new Pratt & Whitney F119 engines. По замыслу разработчиков, B-1R (R - обозначает «региональный») должен получить новые РЛС, ракеты класса воздух-воздух и новые двигатели Pratt & Whitney F119.
We believe whoever killed the Burkes would've had to have known where these bodies were buried in order to plant that DNA evidence. Мы уверены, что тот, кто убил Берксов, должен был знать, где зарыты тела, чтобы взять их образцы ДНК.