I would tend to agree, Mrs. Florrick. |
Я должен согласиться, миссис Флорик. |
These rituals were a sort of straightjacket that he would heroically put on... to devote himself entirely to thought. |
Эти ритуалы были своего рода униформой то, что он должен геройски облачать... чтобы посвящать себя себе полностью для мышления. |
Signs of possible appendicitis, which a doctor would have seen. |
Возможные признаки аппендицита, которые врач должен был заметить. |
I would have had to push him still a little. |
Я должен был протащить его ещё немного. |
Romano would know that that ends attorney-client privilege. |
то Романо должен понимать, что это означает конец правилу об адвокатской тайне. |
Natural gas from these pipes would have filled the basement in minutes. |
Природный газ из тех труб должен был заполнить подвал мгновенно. |
I think I would have if... |
Я думал, я должен, если... |
The whole neighborhood would have to suddenly become safe and clean and have businesses and people who dine out. |
Весь район должен мгновенно стать безопасным и чистым, в нём должны появится компании и люди, посещающие рестораны. |
I would stand by and let you railroad my friend! |
Я должен стоять в стороне и позволить тебе посадить за решетку моего друга! |
Technically, I would have to be the government to violate... |
Технически, я должен быть государством, чтобы нарушить... |
You said it would be here yesterday. |
Ты сказал, он должен был приехать вчера! |
I assumed you would be riding to Wuchang by now. |
Мне казалась, ты должен был быть уже у села Учан. |
I should have known that wouldn't stop you. |
Жестко. - Я должен был знать, что не остановлю тебя. |
That would be a decision for the supreme military commander, sir. |
Такие решения должен принимать Верховный командующий... Герр генерал. |
I know you would never leak anything, But I have to protect myself. |
Я знаю, что ты бы никогда не рассказал этого, но я должен защищать себя. |
Besides, why would Peppino go and die? |
И потом, почему это Пепино должен умереть, а? |
What would I have heard, Bonnie? |
Что я должен был услышать, Бонни?) |
That to override the Senate on this one would be political suicide for him. |
Он сказал, что для того чтобы опровергнуть решение Сенатского комитета, он должен будет пойти на политическое самоубийство. |
He had to imagine that someone would show up eventually. |
Он должен был подумать о том, что в конечном счёте кто-нибудь появится. |
But I got to say that you are handling this way better than I would have. |
Но я должен признаться, ты держишься гораздо лучше, чем я. |
See, I would have guessed that. |
Да, я должен был догадаться. |
The catch was that he thought he would be drowned. |
В том, что принц, по его замыслу, должен был утонуть. |
He would have killed the driver first. |
Он должен был сначала убить водителя. |
Although I'm guessing he would be pretty conservative. |
Хотя, я предполагаю, он должен быть консервативным... |
Otherwise, the bruise would have blossomed earlier. |
В любом случае, синяк должен был проявиться раньше. |