| I would tend to agree, Mrs. Florrick. | Я должен согласиться, миссис Флорик. |
| These rituals were a sort of straightjacket that he would heroically put on... to devote himself entirely to thought. | Эти ритуалы были своего рода униформой то, что он должен геройски облачать... чтобы посвящать себя себе полностью для мышления. |
| Signs of possible appendicitis, which a doctor would have seen. | Возможные признаки аппендицита, которые врач должен был заметить. |
| I would have had to push him still a little. | Я должен был протащить его ещё немного. |
| Romano would know that that ends attorney-client privilege. | то Романо должен понимать, что это означает конец правилу об адвокатской тайне. |
| Natural gas from these pipes would have filled the basement in minutes. | Природный газ из тех труб должен был заполнить подвал мгновенно. |
| I think I would have if... | Я думал, я должен, если... |
| The whole neighborhood would have to suddenly become safe and clean and have businesses and people who dine out. | Весь район должен мгновенно стать безопасным и чистым, в нём должны появится компании и люди, посещающие рестораны. |
| I would stand by and let you railroad my friend! | Я должен стоять в стороне и позволить тебе посадить за решетку моего друга! |
| Technically, I would have to be the government to violate... | Технически, я должен быть государством, чтобы нарушить... |
| You said it would be here yesterday. | Ты сказал, он должен был приехать вчера! |
| I assumed you would be riding to Wuchang by now. | Мне казалась, ты должен был быть уже у села Учан. |
| I should have known that wouldn't stop you. | Жестко. - Я должен был знать, что не остановлю тебя. |
| That would be a decision for the supreme military commander, sir. | Такие решения должен принимать Верховный командующий... Герр генерал. |
| I know you would never leak anything, But I have to protect myself. | Я знаю, что ты бы никогда не рассказал этого, но я должен защищать себя. |
| Besides, why would Peppino go and die? | И потом, почему это Пепино должен умереть, а? |
| What would I have heard, Bonnie? | Что я должен был услышать, Бонни?) |
| That to override the Senate on this one would be political suicide for him. | Он сказал, что для того чтобы опровергнуть решение Сенатского комитета, он должен будет пойти на политическое самоубийство. |
| He had to imagine that someone would show up eventually. | Он должен был подумать о том, что в конечном счёте кто-нибудь появится. |
| But I got to say that you are handling this way better than I would have. | Но я должен признаться, ты держишься гораздо лучше, чем я. |
| See, I would have guessed that. | Да, я должен был догадаться. |
| The catch was that he thought he would be drowned. | В том, что принц, по его замыслу, должен был утонуть. |
| He would have killed the driver first. | Он должен был сначала убить водителя. |
| Although I'm guessing he would be pretty conservative. | Хотя, я предполагаю, он должен быть консервативным... |
| Otherwise, the bruise would have blossomed earlier. | В любом случае, синяк должен был проявиться раньше. |