Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
The Pope himself would have to approve you. Сам Папа Римский должен будет утвердить решение.
A husband would offer his wife a cigarette before lighting his own. Прежде чем прикурить, муж должен предложить сигарету жене.
Stephen would've exited through that door, passing right by these torches. Стивен должен был выйти через эту дверь, и прошёл бы мимо фонариков.
I needed to find a place that would give me amnesty. Я должен был найти место, где я могу получить амнистию.
I wouldn't have, but I had to be here anyway. Я бы не вернулся, но я должен был быть здесь в любом случае.
And Mr. Poe would have to have Count Olaf arrested. И тогда мистер По должен был бы арестовать Графа Олафа.
Either I leave you, or she would leave me. Я должен порвать с тобой, или она бросит меня.
Well, there must be someone in town who knows where the pirates would go to hide. Кто-то в городе должен знать, где могут прятаться пираты.
Merlin was meant to inform you that I wouldn't be back until later today. Мерлин должен был сказать вам, что сегодня я вернусь поздно.
The only way to thank them would be if Rémy got better. Чтобы отблагодарить их, Реми должен выздороветь.
But I would advise you, in your present state not to make any decision that could affect your future. Но я должен посоветовать вам в нынешнем состоянии не принимать никаких решений, которые могут повлиять на ваше будущее.
You would have been the one to use it, until you chickened out. Ты должен был надеть его, а ты трусливо слинял.
But if it were, the source would be situated somewhere within the failed sector. Но все же если так, источник должен был располагаться где-то здесь в пределах затемненного сектора.
For some reason I thought Flashpoint would look a lot different. Почему-то я думал, что Флэшпоинт должен выглядеть как-то иначе.
Find out after this Korean commercial Ashton Kutcher thought no one in America would ever see. Узнаете сразу после этой корейской рекламы, которую, по надеждам Эштона Кутчера, не должен был увидеть никто в Америке.
She said the Attorney General would need to okay your reinstatement. Сказала, что Генеральный Прокурор должен утвердить твоё восстановление.
He must have realised how it would compromise you. Должен был понимать, как это опорочит тебя.
It's got to be somewhere that no one would think to look. Это должен быть где-то, где никому не придет в голову искать.
No... why would I... you could. Нет, почему я должен хотеть... но если хочешь...
Well, if Simon helped Will build the bomb, he would be suffering from the same levels of radiation sickness. Если Саймон помогал Уиллу создать бомбу, он тоже должен страдать от лучевой болезни.
I should have known you wouldn't be able to handle it. Я должен быть знать, ты не поймешь.
So I knew he would eventually come to South Beauty. Так или иначе, однажды он должен был посетить Ваш ресторан.
Any man I could marry would have to - Тот, за кого я могла бы выйти, должен -
He'd have to reach Sam. Sam would call me. Он должен был бы связаться с Сэмом, а Сэм позвонил бы мне.
It would have to be somebody in the community. Это должен был быть кто-то из наших.