| Why would I make that up? | Я что, должен взять его с потолка? |
| I would have to leave McKinley for several months. | Я должен был бы оставить МакКинли на несколько месяцев. |
| I would do anything to stay here but I must leave. | Все отдал бы, чтобы остаться здесь, но я должен уйти. |
| And he must, otherwise he would not be considering you for the Ops position. | А он должен, иначе бы он вообще не стал бы обдумывать твою кандидатуру на пост офицера оперативного контроля. |
| Marsten had to know that it wouldn't work. | Марстен должен знать, что это не будет работать. |
| I should have known the truth would come out sooner or later. | Я должен был знать, что правда всё же выйдет наружу. |
| I should have known I wouldn't have the stomach to be a vampire. | Я должен был знать, что мне придётся голодать, если я стану вампиром. |
| So that a future generation would have to stumble across these monuments. | Так, чтобы будущие поколения должен был бы наткнуться на эти памятники. |
| But I must say, I would have enjoyed... | Но, должен сказать, я бы с удовольствием... |
| The newsletters would get a standing ovation at a Klan rally, but you should stop asking me questions about them. | Этот бюллетень сорвет овации на съезде клана, но ты должен перестать спрашивать меня о них. |
| I would love to, but I got to get back to work. | С удовольствием, но я должен вернуться на работу. |
| He said an important stranger would ask about him and I should give them this envelope. | Сказал, что важный незнакомец будет спрашивать о нём, и я должен отдать ему конверт. |
| How would a normal person react to what he just said? | Как нормальный человек должен реагировать на то, что он только что сказал? |
| To navigate across space, its size would have to be enormous. | Для перемещения через пространство, его размер должен быть огромным. |
| It would have to be, like, a dude like you. | Но мужик должен быть очень чувствительным. |
| I would be killing my own brother, Elizabeth. | Я должен буду убить моего собственного брата, Элизабет. |
| I would say that people sometimes remark that she resembled Anne Frank. | Должен сказать, люди порой отмечают, что она похожа на Анну Франк. |
| Well, he would have been dead before he left Martinique. | Он должен был сгинуть ещё на Мартинике. |
| I would have posted extra security on the Promenade. | Я должен снабдить Променад дополнительной охраной. |
| Mama's journal would be with her personal effects. | Мамин дневник должен быть с ее персональными вещами. |
| He would have had to pass me to get out. | Он должен был пройти мимо меня, чтобы уйти. |
| For that to happen, the chin would have to hit the ground at a force of approximately 1,200 pounds per square inch. | Чтобы оно произошло, подбородок должен удариться о землю с силой приблизительно равной 112,5 килограммам на квадратный сантиметр. |
| I heard that Barton would come. | То есть, Бартон должен сегодня явиться. |
| Countess, believe me, before you left this room, I would have told you everything. | Графиня, поверьте: прежде, чем Вы покинете эту комнату, я должен сказать Вам все. |
| Who was supposed to be calibrating medications and controlling this disease so no one would know. | Кто-то должен был следить за приемом лекарств и контролировать течение болезни, чтобы никто не знал. |