Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
Why is it... that Tsuru would have to go through something like this? Почему Тсуру должен был пройти через что-то подобное?
Then I would have told you that I've been Right where you're standing right now. Если ты что-то слышала, то, должен сказать, я знаю, каково это.
The man who would have had me killed and found another queen was annoyed because I'm trying to... Человек который должен был убить меня и найти другую Королеву Я была раздражена, я пыталась
How the hell would I know the busboy? Какого черта я должен знать какогото помощника официанта?
So he would have been the guy to sign for the delivery from Coogan on Tuesday when he came? Так это он должен был расписаться за доставку Кугана во вторник, когда тот приехал?
So, for this to actually work, how fast would Barry have to go? Чтобы это сработало, как быстро должен бежать Барри?
It would have to kill all of us to be at peace. Должен ли он убить нас всех, чтобы быть в мире?
And if he wanted revenge, he would have gone to the police himself weeks ago. И если он хотел мести, он должен был пойти в полицию сам неделю назад
You would do what you have to do. Ты бы сделал, что должен?
Why would I want to keep this particular one for you two? Почему я должен хранить именно этот ваш секрет?
I thought it would be helpful if a department head owed me a favor. Я думал, что мне будет полезно, если глава отделения будет мне должен.
So he wasn't in hiding, he didn't owe anybody any money and he had no discernable way of knowing when the Dysons would be out of town. Так что он не прятался, он никому не должен был денег и у него не было возможности узнать, когда Дайсоны могли быть вне города.
Well I must admit, I wasn't sure my program would yield such powerful results, but when both Mark and Yvonne responded so well... Должен признаться, что не был уверен в том, что моя программа даст такой потрясающий результат, но когда Марк и Ивонн так хорошо отреагировали...
Jimmy, we knew you wouldn't say yes to this, but we need you to watch Maw Maw for a few days while we go on a relaxing vacation. Джимми, мы знали, что ты не согласишься, но ты должен присмотреть за Бабулей пару дней, пока мы уехали на отдых.
Why would he bring it here? Он не должен был этого делать.
If this is the house, where would the Ambassador be? Если они удерживают посла здесь, где он должен быть?
Now, why would I give you that? А почему я должен Вас туда ставить?
A man would have to be made of rock not to react, not to feel a little... Мужчина должен быть из камня, чтобы никак не реагировать, не чувствовать ни капли...
But when we learned you would be passing so close to Dunshire, we decided this day shouldn't be a time of mourning anymore. Но когда мы узнали, что ты столь близко к Даншеру, мы решили, что этот день больше не должен быть трауром.
I was under the impression that if all went according to your plan, the intruder would enter this room, use this station to access Domino, and still be here. Я полагал, что согласно вашему плану, тот, кто проник в эту комнату ради доступа к Домино, по-прежнему должен находиться здесь.
Why not tell me that escape was worse, it would not do anything? А он должен был знать, что лучший для меня выход - явка с повинной.
You think that the microphone would give off some kind of signal or interference or something. Микрофон должен давать хоть какой то сигнал или шум Что нибудь слышно?
While some delegations highlighted the law enforcement character of the instrument, several delegations expressed the view that the draft convention would complete and strengthen the current legal regime by creating an effective additional tool and fostering coordination among States in the struggle against terrorism. Одни делегации особо отметили правоприменительный характер этого документа, тогда как другие высказали мнение, что данный проект конвенции должен дополнять и укреплять существующий правовой режим, выступая в качестве эффективного дополнительного инструмента и содействуя укреплению координации действий государств по борьбе с терроризмом.
However, there was a general understanding that a typical cycle would usually include a gap analysis, followed by risk assessments, identification of adaptation options, their implementation, and then monitoring and evaluation. В то же время было выражено общее понимание того, что типичный цикл должен включать анализ пробелов, за которым следует оценка рисков, определение вариантов адаптации, их осуществление, а затем мониторинг и оценка.
By November 2012, her country would have a central securities depository designed to facilitate foreign investment on its domestic financial market and to make the system of registration of securities ownership rights more transparent and understandable. К ноябрю 2012 года в России должен функционировать центральный депозитарий ценных бумаг, деятельность которого будет направлена на содействие иностранным инвестициям на внутреннем финансовом рынке, а также на то, чтобы сделать систему регистрации прав собственности на ценные бумаги более прозрачной и понятной.