Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
That suggests the gap you're looking for would be somewhere around here. И это значит, что пробел, который вы ищете, должен быть где-то здесь.
It was on the ground right around where the shooter would've been standing. Это было на земле рядом с тем местом, где должен был стоять стрелок.
That would be where the ricochet marks will be. Здесь должен быть след от рикошета.
He would have realized that he'd been institutionalized until he was 21 because of me. Он должен был понять, что находился в лечебнице до 21 года именно из-за меня.
Playing that music, and stop it, and everyone would have to grab a chair. Включал композицию и выключал, и каждый должен был успеть схватить стул.
For that to work, someone would have had to access files from her deep system, and, upload them. Чтобы это сработало, кто-то должен получить доступ к файлам ее внутренней системы и загрузить их.
That's what a good assistant would say. Вот что должен говорить хороший ассистент.
I was told that the police would come, and that I should be fully cooperative. Меня предупредили, что явится полиция, и я должен вам помогать.
Well, I wouldn't be expecting lil over for dinner anytime soon. Ну, я не должен ожидать Лили на обеды в ближайшее время.
If I had to save one disc on my desert island from the waves, that would... Если я должен был спасти одного диска на моей пустыне остров от волн, что бы...
Should have known it wouldn't be long before the boys came sniffing around. Я должен был догадаться, что скоро придут мальчики.
Once the cardinal realized he'd been duped he would pay off the jewelers to avoid humiliation. Узнав, что его обманули, кардинал должен был заплатить, чтобы избежать публичного унижения.
I would, but I have to entertain all of them. Мог бы, но я должен развлекать их.
Well, it would have to go through our database, but there are directed donations. Он должен пройти по базе, но есть направленные пожертвования.
You had to know there was a risk innocent people would die. Ты должен был знать о вероятности гибели невинных людей.
I told you that this would be an end-of-wonderful weeks. Я же говорил, что этот уикенд должен пройти чудесно.
If you were dead, you would burn. Если ты мертв, ты должен гореть.
Anything he would do, he's doing from there. Все что он должен сделать, он сделает оттуда.
It would have been our one-year anniversary next month. В следующем месяце должен был исполниться 1 год, как мы вместе.
He would have had to call her to set up a meeting. Он должен был позвонить ей, чтобы назначить встречу.
You just would show up, you know. Ты лишь должен придти, понимаете.
He would have to shoot his victim pointblank. Он должен был стрелять в жертв в упор.
Because I think my guy would be wearing a cloak. Мне кажется, мой персонаж должен носить плащ.
Cazuli had to know that the cost of shutting down production to address the problem would've been sky-high. Казули должен был знать, что стоимость закрытия производства для решения проблемы была бы заоблачной.
But there are things that you would need to know. Может, и ты сможешь воспротивиться Люциферу, но при этом ты должен кое-что знать.