The UI would have to be simple. |
Пользовательский интерфейс должен быть предельно прост. |
Ian intended Debian to be a distribution which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU. |
Иэн создал Debian как дистрибутив, который должен создаваться открыто, в духе Linux и GNU. |
It would then feed these values to debconf and run the installer. |
После этого он должен передать их значения debconf и запустить систему установки. |
It welcomed the Advisory Committee's interim report but would appreciate clarification as to how the Committee should treat it. |
Она приветствует промежуточный доклад Консультативного комитета, однако хотела бы получить разъяснение по вопросу о том, каким образом Комитет должен относиться к нему. |
The Council should do its utmost to prevent a further deterioration, which would lead to heightened tension throughout the region. |
Совет должен сделать все возможное для предотвращения дальнейшей эскалации, которая привела бы к усилению напряженности во всем регионе. |
It would be sufficient to say "should not exceed a term of 15 years". |
Достаточно было бы сказать "должен не превышать 15-летний срок". |
The contract manager would also agree who was going to undertake certain items of work. |
Сотрудник по контрактам также давал бы свое согласие на то, кто должен выполнять определенные компоненты работы. |
In his difficult and challenging assignment, Ambassador Brahimi would require, and should receive, all assistance from the international community. |
При осуществлении его трудной и сложной миссии послу Брахими потребуется всесторонняя помощь международного сообщества и он должен получить эту помощь. |
It should make sure it had the political independence that would put it above suspicion. |
Он должен обеспечить себя средствами политической независимости, которые поставят его выше любых сомнений. |
The parliament should hold an annual debate on the issue, during which it would also examine the report. |
Парламент должен проводить ежегодные прения по данному вопросу, в ходе которых он будет рассматривать и доклад. |
The spacecraft would have used optical interferometry to accomplish these and other scientific goals. |
Космический аппарат должен был использовать оптический интерферометр для достижения этих и других научных целей. |
Joseph Smith also seems to have given indications that one of his sons would succeed him. |
Джозеф Смит-младший также, по-видимому, указывал, что один из его сыновей должен наследовать ему. |
After release from prison Kiszko had been told he would receive £500,000 in compensation for the years spent in prison. |
После освобождения Кишко сообщили, что он должен получить 500000 фунтов стерлингов компенсации за годы, проведённые в тюрьме. |
For the 1974 season, Cevert would be Tyrrell's team leader. |
В сезоне 1974 года Север должен был стать достойным лидером команды Tyrrell. |
Hence, a synthesis of quinotoxine (which Woodward actually synthesized) would establish a route to synthesizing quinine. |
Следовательно, синтез хинотоксина (который Вудворд фактически и синтезировал), должен открыть дорогу к синтезу хинина. |
Additionally, it was reported that Kolstad would return to write the screenplay. |
Кроме того, сообщалось, что Колстад должен вернуться, чтобы написать сценарий. |
The council would be renewed by half every year and its members were to be elected for two years. |
Совет должен был сменяться на половину каждый год и его члены должны были избраться на два года. |
In addition to detecting extrasolar planets, SIM would have helped astronomers construct a map of the Milky Way galaxy. |
В дополнение к исследованию внесолнечных планет, SIM должен был помочь учёным построить карту галактики Млечный Путь. |
Perhaps I would have ended up in prison. |
Я знаю, что должен был попасть в тюрьму. |
He would usually say sorry for every mistake he makes. |
Что именно так он должен ответить за все ошибки, которые совершал. |
He claimed that Indianapolis would also be destroyed, convincing aides that the Temple needed to look for a new location. |
Он утверждал, что Индианаполис также будет уничтожен, убеждая помощников, что Храм должен был искать новое место. |
For an Oort cloud object to become a short-period comet, it would first have to be captured by the giant planets. |
Для того, чтобы объект из облака Оорта стал короткопериодической кометой, он сначала должен быть захвачен планетами-гигантами. |
After spending time in Walsall, Nick would return with an eight-year-old daughter, Dotty. |
По сюжету, после некоторого времени, проведённого в Уолсолле, Ник должен был возвратиться с восьмилетней дочерью Дотти. |
If a claimant were successful, the lawyer would give him or her the check. |
Если бы претендент прошёл тест, юрист должен был бы отдать ему чек. |
Buzz Who uses Google and up-to-date would also move, which should be times this page look. |
Buzz Кто использует Google и современный бы также шаг, который должен быть раз эту страницу смотреть. |