| The UI would have to be simple. | Пользовательский интерфейс должен быть предельно прост. |
| Ian intended Debian to be a distribution which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU. | Иэн создал Debian как дистрибутив, который должен создаваться открыто, в духе Linux и GNU. |
| It would then feed these values to debconf and run the installer. | После этого он должен передать их значения debconf и запустить систему установки. |
| It welcomed the Advisory Committee's interim report but would appreciate clarification as to how the Committee should treat it. | Она приветствует промежуточный доклад Консультативного комитета, однако хотела бы получить разъяснение по вопросу о том, каким образом Комитет должен относиться к нему. |
| The Council should do its utmost to prevent a further deterioration, which would lead to heightened tension throughout the region. | Совет должен сделать все возможное для предотвращения дальнейшей эскалации, которая привела бы к усилению напряженности во всем регионе. |
| It would be sufficient to say "should not exceed a term of 15 years". | Достаточно было бы сказать "должен не превышать 15-летний срок". |
| The contract manager would also agree who was going to undertake certain items of work. | Сотрудник по контрактам также давал бы свое согласие на то, кто должен выполнять определенные компоненты работы. |
| In his difficult and challenging assignment, Ambassador Brahimi would require, and should receive, all assistance from the international community. | При осуществлении его трудной и сложной миссии послу Брахими потребуется всесторонняя помощь международного сообщества и он должен получить эту помощь. |
| It should make sure it had the political independence that would put it above suspicion. | Он должен обеспечить себя средствами политической независимости, которые поставят его выше любых сомнений. |
| The parliament should hold an annual debate on the issue, during which it would also examine the report. | Парламент должен проводить ежегодные прения по данному вопросу, в ходе которых он будет рассматривать и доклад. |
| The spacecraft would have used optical interferometry to accomplish these and other scientific goals. | Космический аппарат должен был использовать оптический интерферометр для достижения этих и других научных целей. |
| Joseph Smith also seems to have given indications that one of his sons would succeed him. | Джозеф Смит-младший также, по-видимому, указывал, что один из его сыновей должен наследовать ему. |
| After release from prison Kiszko had been told he would receive £500,000 in compensation for the years spent in prison. | После освобождения Кишко сообщили, что он должен получить 500000 фунтов стерлингов компенсации за годы, проведённые в тюрьме. |
| For the 1974 season, Cevert would be Tyrrell's team leader. | В сезоне 1974 года Север должен был стать достойным лидером команды Tyrrell. |
| Hence, a synthesis of quinotoxine (which Woodward actually synthesized) would establish a route to synthesizing quinine. | Следовательно, синтез хинотоксина (который Вудворд фактически и синтезировал), должен открыть дорогу к синтезу хинина. |
| Additionally, it was reported that Kolstad would return to write the screenplay. | Кроме того, сообщалось, что Колстад должен вернуться, чтобы написать сценарий. |
| The council would be renewed by half every year and its members were to be elected for two years. | Совет должен был сменяться на половину каждый год и его члены должны были избраться на два года. |
| In addition to detecting extrasolar planets, SIM would have helped astronomers construct a map of the Milky Way galaxy. | В дополнение к исследованию внесолнечных планет, SIM должен был помочь учёным построить карту галактики Млечный Путь. |
| Perhaps I would have ended up in prison. | Я знаю, что должен был попасть в тюрьму. |
| He would usually say sorry for every mistake he makes. | Что именно так он должен ответить за все ошибки, которые совершал. |
| He claimed that Indianapolis would also be destroyed, convincing aides that the Temple needed to look for a new location. | Он утверждал, что Индианаполис также будет уничтожен, убеждая помощников, что Храм должен был искать новое место. |
| For an Oort cloud object to become a short-period comet, it would first have to be captured by the giant planets. | Для того, чтобы объект из облака Оорта стал короткопериодической кометой, он сначала должен быть захвачен планетами-гигантами. |
| After spending time in Walsall, Nick would return with an eight-year-old daughter, Dotty. | По сюжету, после некоторого времени, проведённого в Уолсолле, Ник должен был возвратиться с восьмилетней дочерью Дотти. |
| If a claimant were successful, the lawyer would give him or her the check. | Если бы претендент прошёл тест, юрист должен был бы отдать ему чек. |
| Buzz Who uses Google and up-to-date would also move, which should be times this page look. | Buzz Кто использует Google и современный бы также шаг, который должен быть раз эту страницу смотреть. |