| And so began the trial that would change the course of Marshall's career. | И так начался суд, который должен был изменить ход карьеры Маршала. |
| I would do anything to subdue her. | Я должен был как-то ее усмерить. |
| I had to try to break them so they would never tell. | Я должен был попытаться их сломить, чтобы они ничего не рассказали. |
| I mean, you should be honored that I would think your story was special enough to even consider using it. | По-моему, ты должен быть польщён, что я посчитала твою историю достаточно особенной, чтобы её использовать. |
| The password wouldn't have even worked. | Пароль не должен был даже не работать. |
| Keith would've thrown a Christmas banquet for Washington and his men. | Кейт должен был устроить рождественский банкет для Вашингтона и его людей. |
| I would not have the animal run free, lest he again bares teeth. | Зверь не должен бегать на свободе и обнажать клыки. |
| You must've known they would oppose it. | Ты должен был знать, что они будут против. |
| I had to shout something; they wouldn't have pulled me out otherwise. | Я должен был что-нибудь кричать, иначе они бы меня не вытащили. |
| It would have to have potential to be something real. | У отношений должен быть потенциал, чтобы стать чем-то настоящим. |
| So I would say he was clever, Spallanzani. | Так что я должен сказать, что он был умник, этот Спаллазани. |
| Dunning would have known he'd need an expert to mine its data. | Даннинг должен был понимать, что ему понадобится эксперт, что покопаться в данных. |
| You would have broken him in a second. | Ты должен одолеть его в секунду. |
| She knew exactly when and where Dr. Mr. Silverman would be jogging. | Она точно знала, когда и где Др. Сильверман должен бежать. |
| I would remind the Drazi ambassador that the Centauri Republic has already signed the declaration. | Я должен напомнить послу Дрази, что Республика Центавр уже подписала декларацию. |
| I thought the world would be better... after Sid. | Я решил, что мир должен быть лучше... после Сида. |
| I should have let her die so that she would never have hated me. | Я должен был дать ей умереть, чтобы она никогда не ненавидела меня. |
| If an officer would've responded, there should have been some kind of paperwork. | Если офицер принял вызов, должен быть бумажный след. |
| You see, the story I heard was you had to decide who would die. | Знаешь, я слышал историю в которой ты должен был выбрать кому умирать. |
| Finn would've been the one to spray it. | Финн сам должен был обработать костюм. |
| It would be a, a strong male role model. | Это должен был быть сильный мужчина - образец для подражания. |
| The idea was, he would grab their waist and push himself down. | Смысл был в том, что он должен был обхватить их за талию и наклониться. |
| It would've been nice to know who I had to kill. | Было бы неплохо узнать, кого я должен был убить. |
| I have to say I think a garden designer and a few grand would be a better bet. | Должен сказать, по-моему, садовый дизайнер и пара тысяч сыграли бы получше. |
| You must understand, anyone who would use this herb is not afraid of you. | Ты должен понять, что кто будет использовать это растение не боится тебя. |