And so began the trial that would change the course of Marshall's career. |
И так начался суд, который должен был изменить ход карьеры Маршала. |
I would do anything to subdue her. |
Я должен был как-то ее усмерить. |
I had to try to break them so they would never tell. |
Я должен был попытаться их сломить, чтобы они ничего не рассказали. |
I mean, you should be honored that I would think your story was special enough to even consider using it. |
По-моему, ты должен быть польщён, что я посчитала твою историю достаточно особенной, чтобы её использовать. |
The password wouldn't have even worked. |
Пароль не должен был даже не работать. |
Keith would've thrown a Christmas banquet for Washington and his men. |
Кейт должен был устроить рождественский банкет для Вашингтона и его людей. |
I would not have the animal run free, lest he again bares teeth. |
Зверь не должен бегать на свободе и обнажать клыки. |
You must've known they would oppose it. |
Ты должен был знать, что они будут против. |
I had to shout something; they wouldn't have pulled me out otherwise. |
Я должен был что-нибудь кричать, иначе они бы меня не вытащили. |
It would have to have potential to be something real. |
У отношений должен быть потенциал, чтобы стать чем-то настоящим. |
So I would say he was clever, Spallanzani. |
Так что я должен сказать, что он был умник, этот Спаллазани. |
Dunning would have known he'd need an expert to mine its data. |
Даннинг должен был понимать, что ему понадобится эксперт, что покопаться в данных. |
You would have broken him in a second. |
Ты должен одолеть его в секунду. |
She knew exactly when and where Dr. Mr. Silverman would be jogging. |
Она точно знала, когда и где Др. Сильверман должен бежать. |
I would remind the Drazi ambassador that the Centauri Republic has already signed the declaration. |
Я должен напомнить послу Дрази, что Республика Центавр уже подписала декларацию. |
I thought the world would be better... after Sid. |
Я решил, что мир должен быть лучше... после Сида. |
I should have let her die so that she would never have hated me. |
Я должен был дать ей умереть, чтобы она никогда не ненавидела меня. |
If an officer would've responded, there should have been some kind of paperwork. |
Если офицер принял вызов, должен быть бумажный след. |
You see, the story I heard was you had to decide who would die. |
Знаешь, я слышал историю в которой ты должен был выбрать кому умирать. |
Finn would've been the one to spray it. |
Финн сам должен был обработать костюм. |
It would be a, a strong male role model. |
Это должен был быть сильный мужчина - образец для подражания. |
The idea was, he would grab their waist and push himself down. |
Смысл был в том, что он должен был обхватить их за талию и наклониться. |
It would've been nice to know who I had to kill. |
Было бы неплохо узнать, кого я должен был убить. |
I have to say I think a garden designer and a few grand would be a better bet. |
Должен сказать, по-моему, садовый дизайнер и пара тысяч сыграли бы получше. |
You must understand, anyone who would use this herb is not afraid of you. |
Ты должен понять, что кто будет использовать это растение не боится тебя. |