It was here that Fulton would pick him up in the fall. |
Здесь в конце осени Фултон должен был подобрать его. |
You knew Darby couldn't lose because Stephen Huntley's murders would be discovered. |
Вы знали, что Дарби не должен проиграть, потому что тогда стало бы известно о грехах Стивена Хантли. |
A place where she knew the president would have to be. |
Как место, в котором президент должен был быть. |
I should've known this day would come. |
Я должен был догадаться, что этот день наступит. |
You have to do everything the fat man normally would. |
Ты должен делать все, что делает толстяк. |
He would have been up with first light, I thought. |
Он должен был встать с первыми лучами рассвета. |
I had to fake a seizure before the guard would let me see you. |
Мне пришлось симулировать приступ, чтобы убедить охранников, что я должен вас видеть. |
Malcolm would have told Slade about the plane we used to get here. |
Малкольм должен был рассказать Слэйду о самолете, на котором мы сюда прилетели. |
Well, he would have had to have taken them somewhere. |
Он должен был отвезти их куда-то. |
Carl would have to submit a mandatory DNA sample. |
Карл должен предоставить обязательный образец ДНК. |
It was carrying a secret cargo, which would have changed our planet's fate. |
Он нес тайный груз, который должен был изменить судьбу нашей планеты. |
I would have had to spit on my hand first. |
Я должен был бы сплюнуть с самого начала. |
After I finished with the boys... I decided I would care for the dog. |
После того, как я закончил с мальчишками, я решил что должен позаботиться о псе. |
It would have to be pretty far along because the first symptom was just a few days ago. |
Он должен был развиваться довольно долго, потому что первый симптом появился несколько дней назад. |
I'm not sure I understand why he would even say anything about jack Reese. |
Я не понимаю, почему он должен что-то говорить о Джеке Ризе. |
I would have to say that we have all defended the Constitution. |
Я должен сказать, что мы все защищаем конституцию. |
The magnesite in these caves would have provided partial shielding from the radiation. |
Магнезит в этих пещерах должен был дать частичную защиту от радиации. |
He would've been there all day. |
Он должен был быть там весь день. |
I would organize a protest at the front of the building. |
Я должен был организовать демонстрацию перед входом в здание. |
Poison wouldn't have to be in food. |
Яд не обязательно должен быть в еде. |
This man is beyond what you would warrant life. |
Этот человек уже должен быть мертв. |
I had to hit you hard so she wouldn't. |
Я должен был сильно тебя ударить, чтобы не ударила она. |
Without a doubt, that would have to be Lieutenant... |
Без сомнения, это должен был быть лейтенант... |
He had to know the jury would hate her. |
Он должен был знать, присяжные будут ненавидеть её. |
For a trajectory to shallow that much it would have to slow down. |
Для такой сплюснутой траектории он должен был замедлиться. |