Why would I miss the end of times? |
Почему я должен скучать по концу времён? |
Why would I quash his dream? |
Почему я должен разрушать его фантазии? |
Why wouldn't I give her the letter? |
Почему я не должен давать ей письмо? |
Why would I give you charlotte for nothing? |
Почему я должен отдать тебе Шарлотту просто так? |
Why would I want to change things? |
Почему я должен хотеть все это поменять? |
Why would I be going to Brooklyn? |
Почему я должен ехать в Бруклин? |
Why would I do that, Frank? |
Почему я должен это делать, Френк? |
Why would I throw something at you? |
Почему это я должен в тебя чем-то кидаться? |
NS: It seems that it would be more appropriate to see to the safety of the goods which the carrier must ensure under the contract for carriage. |
ПС: Представляется, что следовало бы стремиться к обеспечению безопасности грузов, которую перевозчик должен гарантировать в силу договора перевозки. |
He had no doubt that France would take account of those remarks in its next report, which, he noted, was due in the fairly near future. |
Франция, несомненно, учтет их в своем очередном докладе, который, как он напоминает, должен быть представлен в довольно короткие сроки. |
Mr. Ferrer Arenas, speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, introduced the draft resolution, which would reaffirm commitment to international cooperation in the field of human rights. |
Г-н Феррер Аренас, выступая от имени Движения неприсоединившихся стран, представляет проект резолюции, который должен подтвердить приверженность международному сотрудничеству в области прав человека. |
Someday he would have told me! |
Когда-нибудь он должен был передать их мне! |
I would have sent these to the hospital, but I thought I'd rather deliver them in person. |
Я должен был отправить их в больницу, но я подумал, что лучше доствлю их лично. |
If she did as much damage as she claims, then he would've sought medical attention. |
Если она побила его, как она утверждает, тогда он должен был обратиться за медицинской помощью. |
Now, why would I do that? |
Итак, зачем я должен(на) сделать это? |
And why would I have to give you an explanation, President? |
Почему я должен вам что-то объяснять, Президент? |
You were supposed to get here during the reception so no one would know I was gone. |
Ты должен был появиться здесь во время приема, чтобы никто не видел, что я ушел. |
Why would I give up one who definitely works for one who might work? |
Почему я должен променять ту, которая действительно помогает на кого-то, кто возможно поможет? |
How well would Merton have to know someone |
Как хорошо Мертон должен знать человека, |
And why would I believe anything you say? |
И почему я должен верить тебе? |
Why wouldn't I feel that? |
Почему я не должен был чувствовать? |
I explained to him that Mr Punch doesn't need to beat his wife with a stick, but he just wouldn't listen. |
Я объясняла ему, что мистер Панч не должен бить свою жену палкой, но он меня не слушал. |
That's how I would shoot it. |
Вот как я должен это снимать! |
And why would anyone want to have empathy for that bunch of cowards? |
И почему кто-то должен сопереживать этой кучке трусов? |
Someone would tell me, right? |
Должен же был кто-то это сказать? |