Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be. Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик.
Before we go any further, I have to say that it would have never happened without Maria Björnson, and of course... Прежде чем идти дальше, я должен сказать, что этого бы никогда не было без Марии Бьёрнсон, и конечно же...
He was days away from closing a deal to purchase a shopping mall with a fellow club member, and it would've gone south... Он со дня на день должен был заключить сделку о покупке торгового центра у члена клуба, и все это пошло бы прахом...
So, why would he be here preaching to the choir? Так почему он должен быть тут, проповедовать хору?
He would show up at the house in the middle of the night, screaming outside our window that my husband had to give him his job back. Он как-то заявился к нам посреди ночи, кричал под окнами что мой муж должен вернуть ему работу.
Why would anyone ever confess to anything when there's a fifth amendment? Почему кто-то должен сознаваться в чем-либо, когда есть пятая поправка?
In the middle of a marsh he was to fall into a mire where, unable to save himself, he would lose his life. В середине болота он должен был упасть в трясину, где, не в силах спастись, расставался с жизнью.
But I would not want to nit-pick, right, Danny? Но я же не должен придираться ко всем, да, Дэнни?
Why the hell would I go with you? Какого черта я должен ехать с тобой?
Who did you think would find it? А ты думал, кто должен был её найти?
But whoever that mystery man was, you should be eternally grateful, for without him, there would be no Leonard's Day. Но, кем бы ни был этот загадочный человек, ты должен быть бесконечно благодарен потому что без него не было бы дня Леонарда.
But if it's inherited, that means someone else in our family would have it. Но если это наследственное, кто-то в семье тоже должен был этим страдать.
Merely routine for you, old boy, I would've thought. Для тебя это так скучно, приятель, я должен был догадаться.
And to quit this pursuit would be to shirk self-respect and abandon my own manhood, and that's not going to happen. Для того, чтобы прекратить эту безумную гонку, я должен буду отвергнуть самоуважение и распроститься с собственной мужественностью, чего, конечно же, никогда не произойдет.
How close would someone have to be? Как близко от нас этот кто-то должен быть?
If you had used IIS, built-in with Windows, the port would have been automatically opened for you. Если вы использовали IIS, встроенный в Windows, то порт должен быть открыт по умолчанию.
Why would I feel bad for them? И я должен за них переживать?
Why would I kill a guy who owes me that much money? Зачем мне убивать парня, который должен мне столько денег?
Why would David want to take me shopping? А почему Дэвид должен водить меня по магазинам?
Why would I say something terrible to someone I love? Почему я должен говорить что-то ужасное кому-то, кого я люблю?
But, here I am, right where the Dark One would be, about to blow up the star. И вот он я, стою там, где по идее должен быть Темный, готовый взорвать звезду.
And why would I agree to that? И почему я должен на это согласиться?
Although I have to say I do think it would be quite odd if I called you to swindle some caviar all of a sudden. Хотя, должен признать, что было бы довольно странно, если бы я звонил, чтобы развести тебя на икру.
Why would I tell you anything? Почему я должен вам что-то говорить?
Why would I need to get her back? На-Назад? Почему это я должен вернуть её назад?