It would have to be someone who knows something about it. |
Им должен быть человек, кто хоть немного в этом разбирается. |
If he loved miley he would be here right now. |
Если он любит Майли, он должен быть здесь сейчас. |
You'd think a man in your position would be a better liar. |
Обычно кажется, человек в вашем статусе должен быть лжецом получше. |
A Chinese scholar would understand 20,000 characters. |
Китайский учёный должен знать 20 тысяч иероглифов. |
In which case, the shot would have fallen mid-air. |
В этом случае, выстрел должен был попасть в середину пространства. |
A judge would still have to sign off. |
Но для этого, судья должен дать всему этому ход. |
Lawrence would be furious, Jeremy was threatening his funding. |
Лоуренс должен был взбеситься, Джереми угрожал его финансированию. |
That means the place would have a basement And an attached garage so that he could drive right in. |
Это значит, в доме должен быть подвал и встроенный гараж, чтобы он мог заехать сразу внутрь. |
) In my estimation, Mr Greene would have made no less than $238,000 for that year. |
По моим расчетам, мистер Грин должен был заработать не менее $238,000 за год. |
So that would be someone with access to tech and a lab. |
Так что это должен быть кто-то с доступом к технологиям и лаборатории. |
So he would have known he was a carrier then. |
Значит, он должен был знать, что болен. |
I should have known The Savior would bring my wife here. |
Я должен был догадаться, что Спасительница приведет мою жену сюда. |
So there's a certain performance level that the computer would need to get to. |
То есть, там был некий уровень результатов, до которого компьютер должен был дойти. |
But if you did... you wouldn't want to take away my best chance at revenge. |
Но если ты действительно любишь... ты не должен лишать меня лучшего шанса отомстить. |
I feel like Nikolas would definitely have a gun. |
Я чувствую, что у Николаса непременно должен быть пистолет. |
He would have been here by now. |
Он уже должен был бы быть здесь. |
I should remind you that I did say that Michael would love Jane until his dying breath. |
Я должен вам напомнить, ведь я говорил Что Майкл будет любить Джейн До своего последнего вздоха. |
You wouldn't believe who I was supposed to be hosting. |
Вы не поверите, кого я должен был принимать. |
If a reasonable person knowing the relevant facts would harbor doubts about a judge's impartiality, he must recuse himself. |
Как разумный человек, знающий соответствующие факты будет испытывать сомнения относительно беспристрастности судьи, он должен взять самоотвод. |
I should have known that we would have so much in common. |
Я должен был знать, что у нас столько общего. |
A real police department would have an elevator. |
В настоящем полицейском департаменте должен быть лифт. |
That's where the ice bridge would be. |
Вот место где должен был быт ледяной мост. |
Someone would have raised the alarm ages ago. |
то-нибудь уже давно должен был подн€ть тревогу. |
I did what any soldier would do when a grenade threatens his commander. |
Я сделал то, что должен делать каждый солдат когда граната угрожает его командиру. |
It would be one of them, in there, probably near the fish tank. |
Там должен быть один, скорее всего, рядом с аквариумом. |