I just have to say, I didn't think you would stoop to such crude manipulation. |
Должен сказать, я не предполагал, что ты унизишься до такой грубой манипуляции. |
I thought the D.A. would have you on lock down. |
Я думала, окружной прокурор должен был заключить тебя под стражу. |
I have to say, as an administrator, these shenanigans would have driven me nuts. |
Как администратор, я должен сказать, эти развлечения могли бы свести меня с ума. |
Every bit of the run would have to be perfect. |
Каждый момент заезда должен быть идеален. |
I would, but I've really got to get back to... |
Да, правда, я должен вернуться... |
I have a record you would have had access to. |
У меня есть записи, к которым у Вас тоже должен был быть доступ. |
I have to say, it looked a lot quicker than I thought it would. |
Я должен сказать, это выглядело быстрее чем я предполагал. |
It would take one person to drive the truck. |
Один человек должен быть за рулем. |
It would take another guy to handle the spotlight to track her in the field. |
Другой парень должен управлять прожектором, чтобы отслеживать ее передвижение по полю. |
He must think so or he wouldn't have... |
Он должен так думать, или у него нет... |
The spot where I would have to be to find the next puzzle. |
Место, где я должен стоять, чтобы найти следующий паззл. |
I found that I would have to build them myself. |
Я понял, что должен построить их самостоятельно. |
Somewhere, someone would have noticed this. |
Когда-нибудь кто-нибудь должен был заметить его. |
The gunman would have been standing over him and the bullet has passed right through the skull. |
Стрелявший должен был стоять сзади него, и пуля прошла прямо через череп. |
I would have told you sooner, but I didn't want to bother you on your vacation. |
Я должен был сказать тебе раньше, но не хотел беспокоить тебя в отпуске. |
He would have graduated high school last year. |
Он должен был закончить школу в прошлом году. |
I would have to talk to Nick. |
Я должен буду поговорить с Ником. |
You would remember every shovelful, every moment! |
Ты должен помнить каждую опрокинутую горсть земли, каждый момент! |
But if he used the library gun, he would have to return it to someone. |
Но если он воспользовался библиотечным пистолетом, он должен будет вернуть его кому-то. |
If he was two when she met Frank, he would have graduated ten years ago. |
Если ему было два, когда она встретила Фрэнка, он должен был закончить школу 10 лет назад. |
We profiled this unsub would have an intimate knowledge of his kill zone. |
Мы решили, что подозреваемый должен быть хорошо знаком с территорией, на которой убивает. |
Why would I apologize for giving you a gift? |
Почему я должен извиняться за то, что сделал тебе подарок? |
Of course it would be me! |
И, конечно это должен был быть я! |
But he needs to trust that you would. |
Но он должен верить, что в крайнем случае ты бы так и поступила. |
I should have known this would happen. |
Должен был догадаться, что так и будет. |