| Anyway, at the committal, George would then plead - | На слушаниях Джордж должен просить... о полном оправдании. |
| You know how much you would have won? | Ты хоть понимаешь, сколько я должен был заработать? |
| Mr. President, I would have arrived here sooner, but I've been attempting to gather as much information as possible for you about this installation. | Мистер Президент, я должен был прибыть гораздо раньше, но я пытался собрать как можно больше информации для вас об этой установке. |
| Now, Question 30, which most banks got wrong, really has no one correct answer since it would vary with each bank. | Ќа 30 вопрос, который большинство банков пон€ли превратно, нет одного верного ответа. каждого банка ответ должен быть своим. |
| So fatal density would have to reach, Say, 2 to 3 feet off the ground. | Так что смертельный объем должен был достигнуть уровня, скажем, 0,5 -1 метра от земли. |
| He was angry because she stumbled across something that he thought nobody would ever find out about, except his mates. | Он разозлился потому что она наткнулась на что-то, чего никто не должен был знать, кроме посвященных. |
| If he was guilty, he would have talked. | Если бы он был виновен, он должен был бы заговорить. |
| I would never disrespect her memory, but, please, you have to believe | Я бы никогда не относилась не почтительно к ее памяти, но, пожалуйста, ты должен поверить. |
| I would go so far to say you're the hottest scientist I've ever worked with. | Я должен был оказаться так далеко, чтобы сказать, вы самый горячий ученый, с которым я работал. |
| He told me to pick him up at the park and he would explain everything, but he never said anything about a prison. | Он просил забрать его в парке, и должен был все объяснить, но он ничего не рассказал о тюрьме. |
| Why would I ever go anywhere with you? | Почему я должен идти куда-то с тобой? |
| Why would he want to save your life? | Почему он должен хотеть спасти твою жизнь? |
| Why would I tell you if I did? | Даже если и были бы, с чего я вам должен об этом говорить? |
| I just... I just thought he should know that Joseph would be our last. | Я решила, что он должен знать, что Джозеф у нас последний. |
| And why would he want to do that? | И почему он должен был сделать это? |
| Why would I pay more than that? | Итак, тогда почему я должен рассматривать цену выше, чем эта? |
| Why would I want to be friends with him? | Почему я должен хотеть дружить с ним? |
| But, of course, I guess you wouldn't necessarily tell either one of us if there was or if we're... | Но, конечно, я думаю ты не обязательно должен говорить кому-либо кроме нас был ли ты там или нет... |
| He was also to leave a message here, saying that I would bring you along. | Он так же должен был оставить записку, о том, что я заеду за вами. |
| How close would he have to be? | Как близко он должен был находиться? |
| His balloon would be rather large, right? | Его шар должен быть большим, так? |
| This city would have seen you dead, but I will have it your home, and every soul who wishes you harm will be struck down. | Этот город должен увидеть тебя мертвым Но я сделаю его твоим домом и каждая душа, пожелавшая тебе вред будет уничтожена. |
| 'Cause I assume, as a friend, you would tell me if there's anything I need to know. | Я думаю, как другу... ты должен сказать мне. |
| If the Great Crystal of the legend ever really existed, then logically, there is where it would have fitted. | Если Большой Кристалл из легенды действительно существовал, тогда, по логике вещей, он должен был крепиться здесь. |
| One of us would have seen her! | Один из нас должен был увидеть ее! |