Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
But perhaps the world should be thankful, because without American profligacy, there would have been insufficient global aggregate demand. Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным.
Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from the World Cup. Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
So there's a certain performance level that the computer would need to get to. То есть, там был некий уровень результатов, до которого компьютер должен был дойти.
The Lebanese army would occupy the village for a month. Обряд должен был оберегать село в течение года.
[Sighs] You don't have to leave because you said you would. Ты не должен уходить, потому что так сказал.
The PCB estimated that this would lose them $10.5 million. Группа утверждает, что Перлман всё ещё должен им около 3,5 млн долларов США.
There was an understanding between the two royal families that Louis would marry one of the daughters of Charles IV. Два правящих семейства пришли к согласию о том, что Луиджи должен жениться на одной из дочерей Карла.
That would put his birth year as 1814. На этом основании годом его рождения должен быть 1814.
The Games closed with the presentation of a flag that would be passed from one Winter Olympics host city to the next. На церемонии закрытия ознаменовалась презентацией флага, который должен передаваться следующей столице зимних Олимпийских игр.
An ideal mechanism would satisfy the following properties: 1. Потому идеальный боевой нож должен отвечать нижеследующим требованиям: 1.
Tell me why I would do that. Скажи мне почему я должен сделать это.
He would have been wearing it last night. Он должен был надеть его вчера вечером.
Of course, it would have to be played by a master. Разумеется, на ней должен играть виртуоз.
He would have been the stallion who mounts the world. Он должен был стать жеребцом, что покроет мир.
Well, our child would have to be a girl. Чтож, наш ребенок должен быть девочкой.
Zedd would know what to do. Зедд должен знать, что нужно делать.
Even in extreme circumstances, like self-defence, his handlers would extricate him immediately. Даже в экстремальных ситуациях, таких, как самооборона, руководитель операции должен немедленно его отозвать.
It was provided that it would come into effect on 24 July 1929. Пакт должен был вступить в силу 24 июля 1929 года.
They believed that the tsarist autocracy should be overthrown and replaced by democracy, which would eventually create a socialist society. Они считали, что царский режим должен быть заменён демократическим, который в перспективе приведёт к построению социалистического общества.
One of the conditions of the contract would be that Jacob must live in Denmark. Единственное условие - Якоб должен лично прибыть в Копенгаген.
Parthenon would have been the largest British airborne and amphibious operation since the Suez Crisis. «Парфенон» должен был стать самой большой британской военной операцией со времен суэцкого кризиса (1957).
This meant that the Fund would automatically continue to receive future donations. В дальнейшем фонд должен будет пополняться за счет пожертвований.
Then it would have to be someone pretty high up on the food chain. Тогда это должен быть кто-то в верхних звеньях пищевой цепи.
I should've known it would be you. Я должен был догадатся, что это будеш ты.
You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital. Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать.