| If I had, you would have been a very tiny boy. | А если и приходила, ты, должен был быть совсем маленьким мальчиком. |
| If he would let me leave these walls for but a day or two. | Он должен отпустить меня на пару дней... |
| If the vortex had opened, I would be able to seal it. | Если воронка открылась, я должен иметь возможность закупорить её. |
| because the left hand would be gone. | И кто-то должен помочь отрезать правую руку, потому что... |
| I was, until the day she would give birth. | Ребёнок должен был родиться месяц назад. |
| It would've been Captain Jennings. | Должен был быть капитан Дженнингс, сэр. |
| I have to admit I would feel a lot more comfortable if you and Noelle, stop dating. | Должен заметить, я бы чувствовал себя гораздо спокойнее, если б вы с Ноэлль перестали встречаться. |
| He had to sacrifice his son, so Baekje wouldn't fall. | Он должен был пожертвовать своим сыном, так Пэкче не пало бы. |
| You have to know that I would never hurt you. | Ты должен знать, что я никогда бы не причинила тебе зла. |
| Yes, that would make it her right eye. | О, да, это должен был быть ее правый глаз. |
| I would do anything to stay here but I must leave. | Я бы остался здесь, но должен уйти. |
| Roland, you would see me run? | Роланд, ты считаешь, что я должен убежать? |
| You hadn't realised that I would have had to make a statement in Trieste. | Ты не поняла, что я должен буду давать показания в Триесте. |
| I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition. | Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. |
| I must flee the city and would have proper means to do so. | Я должен покинуть город, и для этого мне нужны средства. |
| The electron beam now travelling at almost the speed of light would have arrived at the target area. | Электронный луч, путешествуя почти со скоростью света должен попасть в область цели. |
| I know that and I would have thought of that. | Знаю, я должен был об этом позаботиться. |
| A third party would truly be required, Father. | Здесь должен присутствовать еще кто-нибудь, отец. |
| Because he realized that he wouldn't know that answer. | Потому что он понял, что не должен знать ответ. |
| And my first request as Head Knight would be to ask knight Pontiero to join us. | И мой первый вопрос поскольку Глава Рыцарей должен был бы спросить рыцарь Понтиеро, присоединиться к нам. |
| It would also be evident in bone marrow. | Он должен так же быть в костном мозге. |
| Amanda assumed that the president would have a kill contingency in her back pocket. | Аманда предположила, что у президента должен быть козырь в рукаве. |
| She made the decision for me, that I would see a psychiatrist. | Она решила за меня, что я должен показаться психиатру. |
| I would think it'd take much longer to make the original picture. | Я должен думать, как можно больше о том, как сделать оригинальные фотографии. |
| You'd think that would've caused a flurry of telephone calls. | Ты думала, что должен был последовать шквал телефонных звонков. |