Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
You'd think a tree house would be more cheery. Домик на дереве должен быть более радостным.
Security around the Home Secretary would have been high. Уровень охраны министра должен был быть очень высоким.
I would remember this, here, right now. Я должен помнить это, то, что происходит сейчас.
If she was getting inside information from Tyler, there would be a money trail between them. Если она получала информацию от Тайлера, значит, должен быть денежный след между ними.
Cody would've had to somehow switch out those dental records. Коди должен был каким-то образом подменить записи дантистов.
I only did what any good Ukrainian would have done. Я сделала лишь то, что должен был сделать каждый настоящий украинец:
What any self-respecting colleague would do in the circumstances. Что любой уважающий себя коллега должен делать в подобной ситуации.
That's what a good lord would do. Вот что должен сделать хороший господин.
At 12 weeks a healthy baby would be about 2 inches long and weigh less than an ounce. На 12 неделе здоровый ребенок должен быть около 5 сантиметров в длину и весить около 30 грамм.
Well, because I thought a proper unveiling would be an event. Я подумала что её показ должен стать особенным событием.
Rusty, you need to understand that option three would involve you going back out on the street. Расти, ты должен понимать, что вариант три предусматривает твоё возвращение на улицу.
Mr. Willens would have to agree to no future civil action. Мистер Вилленс также должен согласиться не подавать в будущем гражданских исков.
But you have to understand, it wouldn't be some quick payoff. Но ты должен понять, что быстрой прибыли не будет.
It says first Mammon would have to possess a very, very powerful psychic. Написано, что сначала Маммон должен завладеть очень и очень сильным медиумом.
Well, he wouldn't leave his brothers, so he must be there. Он бы братьев не оставил, потому должен быть там же.
You told me the path I choose to follow would become clear. Ты сказала мне, что будет ясно, какую дорогу я должен избрать.
I should have known it wouldn't work out between us. Я должен был догадаться, что у нас ничего не получится.
Someone had to do something and you wouldn't listen. Кто-то должен что-то сделать, а ты бы меня не послушал.
Then he would know where he was meant to be. Тогда бы он знал, где должен присутствовать.
I would love to, but I have to be completely honest with you guys. С огромным удовольствием, но я должен быть абсолютно честен с вами.
For the right price, T - Bag would set off the fire alarms. За круглую сумму, Ти-Бэг должен врубить пожарную тревогу.
And this is where a smart man would shut the hell up. И в этом месте умный человек должен заткнуться.
My behavior clearly falls beneath the standard for those who would aspire to the highest office in the land. Мое поведение очевидно не соответствует стандартам тех, кто должен стремиться в самый главный офис в стране...
There is a matter urgent, I believe, which I would share with you. У меня срочное дело, которым, я полагаю, должен поделиться с вами.
If you opened an account there, you would have met him. Если ты открывал там счёт, то должен был встретиться с ним.