| Why, why would he tell you? | Почему, почему он должен тебе говорить? |
| Tell you straight up, if we were to do a deal, it would have to be completely clear of all your other traffic. | Я тебе прямо скажу: если мы хотим работать вместе, этот бизнес никак не должен быть связан с твоими остальными делами. |
| One of us had to go like this and I knew it wouldn't be you. | Один из нас должен выглядеть прилично, я знал, что это будешь не ты. |
| If you'd done what you were supposed to do, he would be alive now. | Если бы делал, то что должен был делать Он мог быть жив сейчас. |
| No, I didn't realize he was deciding today or I... I wouldn't have put myself in this position. okay. | Я не знал, что он должен принять решение сегодня, иначе я... не поставил бы себя в такое положение. |
| What do you think my thing would be? | А каким по-твоему должен быть мой фильм? |
| As you know in our tradition, if a father could not defend his family's honor, then the son would. | Как Вы знаете, по нашей традиции, если отец не смог защитить честь своей семьи, то это должен сделать сын. |
| So no one would see us getting in it. | Я должен делать эти вещи для моего отца, поэтому... |
| Obviously my plan was that nobody would notice the money was missing in the first place. | Конечно, в моём изначальном плане никто вообще не должен был обнаружить пропажу денег. |
| In smashing the mutiny and executing the ringleaders... he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done. | Подавив бунт и казнив заговорщиков, он сделал то, что, на мой взгляд, должен был сделать во время войны любой генерал. |
| My honeymoon would be with the moon! | Я - купидон, который должен жениться на серебряной луне! |
| Why would anyone want to leave this lovely place? | Почему я должен хотеть оставить это красивое место? |
| Why would I have a gun? | Где по-твоему я должен взять пистолет? |
| Bilbo once told me his part In this tale would end... that each of us must come and go In the telling. | Бильбо как-то сказал, что его часть в этой истории завершилась... и каждый из нас должен продолжить ее. |
| You've got to have some sort of power that's spinning the rotating fields, and in this case it would be water. | У вас должен быть источник энергии крутящий вращающиеся поля, и в этом случае это была вода. |
| Akeley mistrusted the post, so I was to meet George at North Station in Boston and he would give it to me directly. | Эйкели не доверял почте, поэтому я должен был встретиться с Джорджем на Северном вокзале Бостона, и он передал бы мне его лично. |
| Why would I bet on the man with the worst chance? | Почему я должен делать ставку на человека с худшими шансами? |
| You know, a little networking would ease your return from the wilderness although you should restrict yourself to a knowing nod, till you get the hang of it. | Знаешь, небольшое налаживание контактов облегчит твоё возвращение из захолустья, хотя ты должен ограничиться приветственным кивком, пока не научишься. |
| Why would I ever believe anything you say again? | Почему я должен верить чему-либо из твоих слов? |
| Why would I do anything for you? | Почему я должен что-то делать для вас? |
| Why would I take that the wrong way? | Почему эт я должен понять это неправильно? |
| And I have to say, I'm not a fan of your brother, so screwing him would delight me. | И, должен сказать, я не поклонник твоего брата, и его неудача осчастливит меня. |
| And why would I think that? | А почему я должен на это надеяться? |
| I need you to know that I would never let anything happen to you. | Ты должен знать, что я всегда буду тебя защищать. |
| Why on Earth would I do that? | Чего ради я должен так поступить? |