Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
Why, why would he tell you? Почему, почему он должен тебе говорить?
Tell you straight up, if we were to do a deal, it would have to be completely clear of all your other traffic. Я тебе прямо скажу: если мы хотим работать вместе, этот бизнес никак не должен быть связан с твоими остальными делами.
One of us had to go like this and I knew it wouldn't be you. Один из нас должен выглядеть прилично, я знал, что это будешь не ты.
If you'd done what you were supposed to do, he would be alive now. Если бы делал, то что должен был делать Он мог быть жив сейчас.
No, I didn't realize he was deciding today or I... I wouldn't have put myself in this position. okay. Я не знал, что он должен принять решение сегодня, иначе я... не поставил бы себя в такое положение.
What do you think my thing would be? А каким по-твоему должен быть мой фильм?
As you know in our tradition, if a father could not defend his family's honor, then the son would. Как Вы знаете, по нашей традиции, если отец не смог защитить честь своей семьи, то это должен сделать сын.
So no one would see us getting in it. Я должен делать эти вещи для моего отца, поэтому...
Obviously my plan was that nobody would notice the money was missing in the first place. Конечно, в моём изначальном плане никто вообще не должен был обнаружить пропажу денег.
In smashing the mutiny and executing the ringleaders... he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done. Подавив бунт и казнив заговорщиков, он сделал то, что, на мой взгляд, должен был сделать во время войны любой генерал.
My honeymoon would be with the moon! Я - купидон, который должен жениться на серебряной луне!
Why would anyone want to leave this lovely place? Почему я должен хотеть оставить это красивое место?
Why would I have a gun? Где по-твоему я должен взять пистолет?
Bilbo once told me his part In this tale would end... that each of us must come and go In the telling. Бильбо как-то сказал, что его часть в этой истории завершилась... и каждый из нас должен продолжить ее.
You've got to have some sort of power that's spinning the rotating fields, and in this case it would be water. У вас должен быть источник энергии крутящий вращающиеся поля, и в этом случае это была вода.
Akeley mistrusted the post, so I was to meet George at North Station in Boston and he would give it to me directly. Эйкели не доверял почте, поэтому я должен был встретиться с Джорджем на Северном вокзале Бостона, и он передал бы мне его лично.
Why would I bet on the man with the worst chance? Почему я должен делать ставку на человека с худшими шансами?
You know, a little networking would ease your return from the wilderness although you should restrict yourself to a knowing nod, till you get the hang of it. Знаешь, небольшое налаживание контактов облегчит твоё возвращение из захолустья, хотя ты должен ограничиться приветственным кивком, пока не научишься.
Why would I ever believe anything you say again? Почему я должен верить чему-либо из твоих слов?
Why would I do anything for you? Почему я должен что-то делать для вас?
Why would I take that the wrong way? Почему эт я должен понять это неправильно?
And I have to say, I'm not a fan of your brother, so screwing him would delight me. И, должен сказать, я не поклонник твоего брата, и его неудача осчастливит меня.
And why would I think that? А почему я должен на это надеяться?
I need you to know that I would never let anything happen to you. Ты должен знать, что я всегда буду тебя защищать.
Why on Earth would I do that? Чего ради я должен так поступить?