Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
Why would someone sacrifice their life? Зачем кто-то должен впустую лишать себя жизни?
Why would I talk to my dad? Почему я должен говорить с ним?
Why the hell would I give him a win? Какого чёрта я должен обеспечивать ему победу?
And this is after we started with what I would've said was an adamant 45. Восемь лет, и это после того, что мы, должен прямо сказать, начинали с железных 45.
I would be lying if I said it didn't cross my mind that maybe Mike should think about making a deal. Да, мне в голову приходила мысль, что Майк должен согласиться на сделку.
If that's what it took to win you, then that's what Charlie would become. Если это надо, чтобы вернуть тебя обратно, тогда вот каким должен стать Чарли.
If you really cared about him, you would turn yourself in, Because that is the only way out of this. Если он и правда тебе не безразличен, ты должен сдаться властям, потому что это единственный способ с этим разобраться.
No, you're right - he would have spit it out. Ты прав - он должен был где-то ее сплюнуть.
By those recommendations, the Committee would concentrate, at any particular meeting, only on those issues which were of most concern at that point. Согласно этим рекомендациям Комитет должен посвящать какое-либо конкретное заседание только тем проблемам, которые вызывают наибольшее беспокойство в данный момент.
As the European Community had suggested, shortening the statistical base period would help to establish fairer assessments for the Member States which had emerged from larger entities. Как это пожелало также Европейское сообщество, этот статистический период должен быть сокращен, что способствовало бы установлению более справедливых ставок взносов для государств-членов, возникших в результате распада более крупных образований.
Why would I give that up? Почему я должен от этого отказаться?
I know you don't care that much, but you would have to give a lot of explanations. Я знаю, тебе на многое наплевать, но ты должен дать мне объяснения.
Why would I ever help you get her back? С чего я должен помогать тебе её вернуть?
Why the hell would I know? Почему это я должен его знать?
Why would I ruin a perfect moment by talking? Почему я должен разрушить идеальный момент, говоришь?
I would be happy to just let you finish, but I have to be somewhere in about half an hour. Я бы рад дать вам закончить, но я должен быть кое-где через полчаса.
Why would I suspect her of anything? Почему я должен был подозревать её в чём-то?
Yes, and if you did not scream, the 40th stroke of the whip would kill you. Да, и если бы вы не закричали, 40-й удар хлыста должен был убить вас.
This has to be the course that the hacker cared about so much he wouldn't even go online during it. Это должен быть предмет, который так нравится хакеру, что он даже не сидит в сети, когда на занятии.
I'm not actually meant to be here, but I have a report that I think would be of interest to Mr. Papadopoulos. Вообще-то я не должен тут быть, но я подготовил отчёт, который, на мой взгляд, был бы интересен мистеру Пападопулосу.
should I survive, I would return. и должен был выжить и вернуться.
Why would I shoot that innocent girl? Почему я должен был убивать невинную девушку?
It was stressed that the Committee should endeavour to identify its specific needs and the various sources of information which would be of direct relevance to its work. Было подчеркнуто, что Комитет должен постараться выявить свои конкретные потребности и различные источники информации, которые имели бы непосредственное отношение к его работе.
Its presence was invaluable in helping to avert the mass starvation that many experts predicted would overtake Bosnia and Herzegovina during the past winter. Присутствие Сил было неоценимым в том отношении, что оно помогло не допустить массового голода, который, по предсказаниям многих экспертов, должен был охватить Боснию и Герцеговину прошлой зимой.
She wouldn't believe me, because he was supposed... to leave Paris this afternoon. Он должен был уехать из Парижа после обеда.