| Why wouldn't I be fine? | Почему я не должен быть в порядке? |
| Why would I be scared of a kiss? | Почему это я должен бояться поцелуя? |
| Now, why would I let her off that easy? | А почему я должен позволить ей отделаться так легко? |
| Why would a little goitre like that bother me? | Почему меня должен беспокоить этот маленький зоб? |
| I should have known the manager's office would be down the hall and to the right of the bathroom. | Я должен был знать, что офис менеджера ниже по коридору и справа от ванной. |
| And he would have to stalk them and know their routines well enough to be able to pick up on that. | И должен был следить за ними и знать их распорядок достаточно хорошо, чтобы похитить. |
| It would have hit me, but he pushed me aside. | Должен был на меня, но он оттолкнул меня. |
| If Pablo is our man, he would have had to break in to Mrs. Sanchez's house before his parole meeting. | Если Пабло тот, кто нам нужен, он должен был побывать в доме миссис Санчез до встречи со своим офицером. |
| Well, this magician would've had to hold his breath eight to ten hours if he wanted to take a bow. | Ну что ж, этот фокусник должен былбы задержать дыхание на 8-10 часов если он хотел услышать аплодисменты. |
| He gave me the option to save her, but then I would have to build an army of children. | Он дал мне возможность спасти ее, но взамен, я должен был создать армию детей. |
| Where the hell else would I be? | А где я ещё должен быть? |
| Normally I would be dead by now. | Я должен был бы уже умереть. |
| I should've known you wouldn't stay away from the excitement! | Я должен был бы знать, что ты не останешься в стороне от событий! |
| I wouldn't have to be alone! | Я не должен был быть одинок! |
| Why would I know where she is? | Почему я должен знать где она. |
| Why on Earth would I pay for their bed-and-breakfast stay? | Почему я должен платить за их проживание? |
| Then I would ask, or, rather, insist, that someone attend to Mr. Sibley. | Тогда я хочу попросить, или лучше настоять на том, что кто-то должен сидеть с мистером Сибли. |
| But If I should apologise, yes, I would do so. | Если я должен за это извиниться, что ж, я сделаю так. |
| You see, I should have known that even death wouldn't be a match for one of your sulks. | Понимаешь, я должен был знать, что даже смерть не сопоставима с твоей обидой. |
| Why would I be with Jack? | Почему я должен был быть с Джеком? |
| Why would I want my own son to get caught? | Почему я должен хотеть, чтобы поймали моего сына? |
| Why wouldn't it be okay? | А почему я должен быть против? |
| Why would I buy your mother and Eric tulips? | Почему я должен(-на) покупать тюльпаны твоей матери и Эрику? |
| It was the starting point for a whole series of tests, in which he would meet her at different times. | И это было началом целой серии тестов, в которых он должен был встречать ее в другом времени. |
| How close would someone have to be to trigger the detonation? | Как близко должен находиться тот, кто запустил детонатор? |