Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
Meanwhile, the wiring of the mic couldn't interfere with his climbing, and any recorder on his body would need to withstand the rigors of climbing. Между тем, проводка микрофона не могла мешать его лазанию, и любой магнитофон на его теле должен был бы противостоять трудностям лазания.
The Philippine government has made a new plan where Terminal 3 would be fully operational by the end of 2011, but lowered their goal to 55% operational after further study. Филиппинское правительство утвердило новый план, согласно которому Терминал З должен был быть загружен на 100 % к концу 2011 года, однако после детального изучения рынка снизило эту планку до 55 процентов.
Strange argues that "without the Raven King there would be no magic and no magicians" while Norrell retorts that the Raven King abandoned England and should be forgotten. По мнению Стренджа, «без Короля-ворона не было бы ни магии, ни волшебников», в то время как Норрелл считает, что Король-ворон принес в Англию войну и должен быть предан забвению.
The album was originally set to be released on November 23, but two days before that date it was announced on 6ix9ine's Instagram that it would be postponed until further notice following his arrest and trial. Первоначально альбом должен был быть выпущен 23 ноября, но за два дня до этой даты в Instagram 6ix9ine было объявлено, что он будет отложен до дальнейшего уведомления после его ареста и суда.
Why would I tell you whom I have worked with? А почему я должен рассказывать обо всех, с кем работал?
Drugs is not the path I would choose, but it's been chosen for me, so I must stay the course. Наркотики - это не тот путь, который я выбрал, этот выбор сделан за меня, так что я не должен сворачивать с курса.
I must do my part for the honor of my house, wouldn't you agree? Поэтому я должен делать все возможное ради чести моего дома, разве ты не согласен?
look, I have a reputation to maintain, And said reputation would be dented if you die. Смотри, я должен поддерживать репутацию и упомянутое доброе имя может быть подмочено, если ты умрешь.
The new central bank would be very similar to the old Bank of the United States. По ее замыслу новый центральный банк должен был стать очень похожим на то, что уже было в истории США:
But if I did, when would it happen? но если я упаду, я должен знать, когда.
No. Why would he be? Почему я должен быть с ним?
Ideally, it would slow to, say, 27% this year! В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%!
In theory, such banks should be immune to runs, because the interbank market is supposed to be extremely efficient, and risk would be shifted to investors willing to bear it. Теоретически такие банки не должны зависеть от циклов, так как предполагается, что межбанковский рынок очень действенен, и риски должен перераспределяться на инвесторов, которые готовы их нести.
So who would have to take the lead in such a situation? Так кто же должен будет играть ведущую роль в такой ситуации?
In essence, it would have to accept a rules-based system for its relations with its two neighbors, something of which China's government has been wary. В сущности, он должен принять правила системы, основанной на отношениях со своими двумя соседями - то, чего правительство Китая всегда опасалось.
Savings could remain high, even as current consumption grows slowly, while the trade balance would be held in check by higher demand for imported capital goods. Уровень сбережений может оставаться высоким даже несмотря на то, что потребление растет медленно, однако торговый баланс должен контролироваться более высоким спросом на импортные средства производства.
In the case of Brazil, with 22% interest and 4% growth, the primary surplus would have to be 4.8% to keep the debt/GDP ratio from rising - an obvious impossibility. В случае Бразилии с ее ставкой в 22% и темпами роста 4% первичный профицит должен быть 4,8%, для того чтобы удерживать отношение долг/ВВП от подъема - очевидно, что это невозможно.
To make matters worse, the increase in welfare spending that the SNP is promising Scotland's voters would have to be paid for primarily by taxpayers in England. Положение усугубляется тем, что рост расходов на социальное обеспечение, который обещает ШНП избирателям Шотландии, должен быть оплачен, в основном, налогоплательщиками Англии.
To ensure democratic legitimacy and satisfy national constitutional courts (not least Germany's), a second European parliament would have to be established to serve as the eurozone's legislative branch. Чтобы гарантировать демократическую законность и удовлетворить национальные конституционные суды (не в последнюю очередь Германии), должен быть создан второй Европейский парламент, чтобы служить законодательной властью в странах еврозоны.
Of course I thought it would be Peter or Troy, but I must say that I'm glad it's you. Конечно я думал, что это будет Питер или Трой, но я должен сказать, что рад видеть тебя здесь.
What cause would I have to lie to you, James? С какой это стати я должен врать тебе, Джеймс?
Even if you won't. I wouldn't do that if I were you. Кто-то должен остановить его, и если не хотите вы...
So it would appear that I owe a big apology to a certain mystery man... whom I suggested might be the real culprit in this crime. Так что, как оказывается, я должен принести извинения одному загадочному человеку... о котором я предположил, что он, возможно, настоящий виновник этого преступления.
"Good" is definitely not the word I would use, but you should see this before you return any calls. "Хороший" - это не то слово, которое я бы использовала, но ты должен это увидеть, прежде чем им перезванивать.
Now, why would I ever consider paying more than that? Итак, тогда почему я должен рассматривать цену выше, чем эта?