The Post Office demands order, so I would ask you to be tidy. |
На почте должен быть порядок, так что я попрошу вас быть опрятным. |
Raymond would be sitting in his little high chair, and Frank always had to work late back then. |
Рэймонд сидел на своём маленьком, высоком стуле, а Фрэнк, как всегда, должен был работать допоздна. |
Why would I want to help you? |
Почему я должен хотеть помочь тебе? |
Now, why the hell would I have pantyhose? |
И где, черт возьми, я должен раздобыть колготки? |
So why would I help you now? |
Так почему я должен помогать вам сейчас? |
You think they would, as many times as I walked in that room. |
Должен бы быть, если учесть, сколько времени я там провел. |
Why would I let you do that? |
Почему я должен тебе это поручить? |
I have to say, Odo, I'm touched that you would do something like that for me. |
Должен признаться, Одо, я был тронут тем, что ты сделал это для меня. |
I got to tell you, when I woke up this morning, I honestly didn't think this would be happening. |
Должен сказать, когда я проснулся сегодня утром, я и подумать не мог, что такое произойдет. |
What do you think I would have done? |
А что ты думаешь, я должен был бы сделать? |
And I should believe a man that would do anything to win? |
И я должен поверить человеку, который готов всё что угодно ради победы? |
I should have told you before, but you always looked up to him, and... I had no idea things would happen like this. |
Я должен был сказать тебе раньше, но не видел подходящего случая и понятия не имел, что такие вещи как это случаются. |
I thought that it was Ben who would be going. |
Я думала, что уйти должен был Бен. |
This feels a little bit like what vampire bar would look like if it were a... |
Это больше похоже на бар вампиров каким он должен быть... в Мире Диснея. |
The Navy gets the proceeds of Massey's estate, but the executor fees that Hunt stood to collect would be north of seven figures a year. |
Флот получает доходы от недвижимости Мэсси, но сборы которые Хант должен был получить составляли больше миллиона в год. |
He would've had to... move the curtains to the side to enjoy the show. |
Он должен был как-то... сдвинуть занавеску, чтобы видеть шоу. |
Why would Scully's child be important to aliens, Agent Reyes? |
Почему должен ребёнок Скалли... быть важен пришельцам, агент Рэйес? |
Well, this operator would have been on duty when both calls came in from the Smith and Tanner families. |
Этот оператор должен был быть на службе во время звонков из домов Смитов и Таннеров. |
No, Jack, you wouldn't be able to do that. |
Нет, Джек, ты не должен будешь это делать. |
Why would I need to repent for your sins? |
Почему я должен каяться в своих грехах? |
If I were to race, it would have to be for something important. |
Если бы я должен был мчаться, то... использовал бы с умом этот момент. |
How the hell was I supposed to know she would show up with ghetto Godzilla in a Peterbilt. |
Откуда, чёрт побери, я должен был знать, что она объявится в грузовике с Годзиллой из гетто. |
Why would it be minutes, Kate? |
Почему он должен быть в минутах? |
Well, I wouldn't want you to carry that burden all by yourself. |
Но я же должен разделить с тобой это бремя. |
But why would I take it there? |
Но почему я должен отправить её туда? |