Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Would - Должен"

Примеры: Would - Должен
I would do it myself, but I've got all this going on. Я бы и сам это сделал, но видишь, должен быть здесь.
This... why would I play him with this? Этим... почему я должен играть с ним вот этим?
The explosion was meant to sink the ship in a way that would give the crew time to get clear. Взрыв должен был потопить корабль причем таким образом, чтобы у экипажа было время сообразить, что происходит.
Why would I feel guilty about doing my job? Почему я должен испытывать вину, выполняя свою работу?
But you had to know that I would go one more time to explain everything. Но ты должен был понять что я пойду еще один раз, чтобы ему все объяснить.
Bud, why would I do that? Но почему я должен это делать?
Look, I'm sure it would be great but I think one of us has to be thinking clearly. Уверен, это будет прекрасно но думаю, один из нас должен мыслить ясно.
Given the size of it, the unsub would have to be real slight to get through it. Учитывая его размер, субъект должен быть очень худым, иначе бы он не пролез.
Why would a computer need to protect itself from the people who made it? Почему компьютер должен защищать себя от людей, создавших его?
Why would he do anything for that man? Почему он должен что-то делать для него?
Anyone who saw you together would realize it's where you're meant to be. Всякий, кто бы увидел вас вместе, понял бы, что вот где ты должен быть...
Although, must say, most wouldn't walk to certain death Но должен признаться, мало кто осмелится пойти на неизбежную смерть
Michelle, if there's a boy out there who would do this terrible thing to you hiding behind a badge, I need to stop him. Мишель, если какой-то парень делал с тобой все эти ужасные вещи, прячась за жетон, я должен его остановить.
It has to be custom-fitted, so Mateo would wear it 23 hours a day for about three months. Он производится на заказ, и Матео должен будет носить его 23 часа в сутки, в течении трех месяцев.
What would the doctor have to say to me? Что врач должен был мне сказать?
I let them believe it, knowing the reports were all I would need to have Natacha fly to my side. Я позволил им в это верить, зная, что должен привлечь Наташу на свою сторону.
Empton said that MacLeish would be "halfway to America." Эмптон сказал, что МакЛиш должен быть на полпути в Америку.
Why would anyone need to attest to where I was? Почему кто-то должен подтверждать, где я был?
One problem: whoever did this would need to know every inch of that hotel and every move the Secret Service made. Одна проблема... тот, кто это сделал, должен знать каждый дюйм в этом отеле, и все передвижения агентов Секретной Службы.
Well, I would have given another student an A-plus but with you, I had to use a different standard. Ну, другому студенту я бы поставил "А" с плюсом но для тебя я должен был использовать другие стандарты.
Whoever it was, would have to get the judge to look away long enough to make the switch. Кто бы это ни был он должен был заставить судью отвернуться достаточно надолго чтобы совершить подмену.
Why would I give information to an office boy? Почему я должен делиться информацией с офисным мальчиком?
Why would I give you a gun? Почему это я должен дать тебе оружие?
You should've locked her up, John. I know I would've. Ты должен был посадить ее под замок, я бы так и сделал.
We rule that Rashid Hirani is not fit to endure conditions he would find in US custody and must remain here. Мы выносим решение, что Рашид Хирани не в состоянии вынести условия, в которых он окажется в заключении в США, и должен находиться тут.