The orders to sell the dollar would be encrypted on the computer of the security director. |
Если следовать регламенту, то курс доллара должен... Быть зашифрован в компьютере, главы службы безопасности. |
If it was a knife, it would have been very dull. |
Если это был нож, он должен быть очень тупым. |
I mean, obviously, this would be much taller in the real game. |
Конечно, очевидно, что он должен быть больше в настоящей игре. |
If master PLO really assigned you to this mission, he would have briefed you on the plan. |
Если мастер Пло действительно назначил тебя на эту миссию, он должен был... рассказать тебе о плане. |
I have to admit that without the clones, it would not have been a victory. |
Я должен признать, что без клонов победы бы не было. |
It would have to be someone who knew him incredibly well. |
Это должен быть кто-то кто знал его очень хорошо. |
I would accept anything about you, but I need to know. |
Я приму любую правду о тебе, но я должен знать. |
Had I known, I would have returned it. |
Знай я, что буду должен его вернуть... |
That way, the world would be on notice somebody else should play hero. |
Таким образом, мир будет знать, что героем должен быть кто-то другой. |
Look, if my father sent you, he would've given you a code word. |
Если Вас послал мой отец, он должен был дать кодовое слово. |
Why would I want a coffee? |
С чего бы я вдруг должен захотеть кофе? |
Right, this would have to be the place. |
Да, это должен быть мой участок. |
Kim would have known this too. |
Ким должен был бы это понять. |
I should have known an organic Fae bakery would use worms. |
Я должен был догадаться, что Фейрийская эко-пекарня будет исползовать червей. |
Who would be born first must destroy a world. |
Тот, кто родится первым, должен уничтожить мир. |
That's where the ice bridge would be. |
Вот здесь должен быть тот мост. |
And I would have shot that woman dead. |
Я должен был пристрелить ту женщину. |
When a 9-year-old kid hit the pavement... a district commander would be there within minutes. |
Когда убивают 9-летнего пацана... начальник округа должен быть на месте уже через несколько минут. |
It would have been my first flight abroad |
Я должен был лететь иностранным самолётом, первый раз в жизни. |
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. |
Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня. |
Well, we would need something really important to celebrate, though, in order to justify that expense. |
Ну, тогда у нас должен быть очень веский повод для празднования, чтобы оправдать такие расходы. |
It would have to be at least 50 yards long. |
Он должен быть не короче 50-ти метров. |
It goes without saying that such a development would exponentially increase the value of the land in question. |
Само собой разумеется, что такой ход событий должен бы соответственно повысить стоимость этой самой земли. |
I had to promise that I would reveal Foxfire plans. |
Я должен был обещать никогда не открывать планы "Ложный огонь". |
But surely your husband wouldn't stop... |
Но твой муж не должен запрещать... |