Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
The Angolan government is working on indicators for evaluation. Ангольское правительство работает над показателями на предмет оценки.
A part-time temporary Associate Legal Officer is also currently working in the Unit. В настоящее время в группе работает в половинном режиме временный младший сотрудник по правовым вопросам.
Besides the National Project Coordinator was working on part time basis and did not have the know-how of the RBM. Кроме того, национальный координатор проекта работает на временной основе и не имеет представления об УОКР.
A reconstituted group of the JAC is working on this issue and reports periodically to the JAC. Воссозданная ОКК группа работает над этим вопросом и периодически отчитывается перед ним.
The representative of Panama said that the Council's strategy in Darfur was not working and needed to be reconsidered. Представитель Панамы заявил, что стратегия Совета в Дарфуре не работает и нуждается в пересмотре.
In addition, the Court is working with the Government of Sierra Leone to enhance the rule of law. Кроме того, Суд работает с правительством Сьерра-Леоне над упрочением верховенства права.
On the contrary, the international community's response to the crisis has shown us that multilateralism is working. Напротив, реакция международного сообщества на этот кризис показывает нам, что принцип многосторонности работает.
Around the world, she is working with us to foster development, advance human rights and promote global security. Она работает с нами по всему миру, содействуя делу развития, поощрению прав человека и укреплению глобальной безопасности.
Unfortunately, time may be working against us with respect to the issue of terrorism. К сожалению, в том что касается терроризма, время, возможно, работает против нас.
The Institute is working on a network of contacts that are useful sources of crime data in African countries. Институт работает над созданием сети корреспондентов для сбора данных о преступности в странах Африки.
The Unit appears to be working efficiently to review all administrative decisions referred to it. Судя по всему, Группа эффективно работает над проверкой всех административных решений, на которые обращают ее внимание.
My country calls upon host Governments to fulfil their role in guaranteeing the security of all those working in the humanitarian field. Наша страна призывает правительства принимающих стран выполнять свою роль по гарантированию безопасности всех тех, кто работает в гуманитарной области.
Zimbabwe's Scientific and Industrial Research and Development Centre had a well-established working relationship with UNIDO. В тесном сотрудни-честве с ЮНИДО работает Центр научно - промыш-ленных исследований и разработок в Зимбабве.
UNODC is working to make the database a secure online tool. В настоящее время ЮНОДК работает над тем, чтобы обеспечить безопасный доступ к базе данных через Интернет.
The Committee is currently working on an opinion on the environmental and health risks posed by depleted uranium. В настоящее время Комитет работает над подготовкой заключения о рисках для окружающей среды и здоровья, которые возникают в результате использования обедненного урана.
The result is that the Haitian Administration is currently working at a slow pace. В результате этого в настоящее время администрация Гаити работает медленно.
The Office of the Prosecutor is working at full capacity to prosecute trials and appeals efficiently and expeditiously. Канцелярия Обвинителя работает в полную силу для обеспечения эффективного и ускоренного проведения судебных и апелляционных разбирательств.
Kenya is working with the Kenya National Commission on Human Rights to create public support for abolition. Кения сейчас работает с кенийской комиссией по правам человека в стремлении заручиться поддержкой населения для отмены смертной казни.
Multi-circuit protection valve or pressure relief valve not working. Многолинейный защитный клапан или предохранительный клапан не работает.
The United Nations police are working with the Liberia National Police on prioritizing and sequencing projects within their strategic development plan for maximum impact. Полиция Организации Объединенных Наций работает с Либерийской национальной полицией над определением приоритетности и очередности проектов в рамках их плана стратегического развития в интересах обеспечения максимальной отдачи от проектов.
In 2011, under the French presidency, the G20 was working to implement and make further progress on those agreements. В 2011 году под председательством Франции «Группа двадцати» работает в целях реализации этих соглашений и обеспечения дальнейшего прогресса по ним.
She stated that ECA was working to make the rights of persons with disabilities a mainstream issue. Она сообщила, что ЭКА работает над обеспечением учета прав инвалидов во всех стратегиях.
UNFPA was aggressively monitoring OFA balances and was working with national partners to manage the accounts using a risk-based approach. ЮНФПА обеспечивает строгий контроль за остатками средств на счету оборотного фонда и работает с национальными партнерами в целях управления этими счетами с использованием подхода, основанного на оценке рисков.
The Welsh Government is working with organisations representing minority communities to encourage applications for public appointments. Правительство Уэльса работает с организациями, представляющими общины меньшинств, побуждая их выдвигать кандидатов для назначения на государственные должности.
The National Women's Council is working towards the Introduction of Information Technology (IT) as a tool for teaching adults to become literate. Национальный женский совет работает в направлении внедрения информационных технологий (ИТ) как инструмента для обучения взрослых людей грамотности.