| Well, that explains why he's not working around here no more. | Теперь понятно, почему он больше здесь не работает. |
| Hadley's working at this fairy nightclub that I went to. | Хэдли работает в фейском ночном клубе, куда я приходил. |
| It was my wife, working so hard... | Моя жена так много работает... у меня сердце разрывается. |
| He's working a lot of hours these days. | Он много работает в эти дни. |
| Because somebody told me he's working here. | Просто мне сказали, что он работает здесь. |
| What a building and elevator is not working. | Такое здание, а лифт не работает. |
| Yes, she's working two jobs. | Она работает в двух местах не покладая рук. |
| She could be working for someone. | Возможно, она работает на кого-то. |
| Eugene stopped working here a week ago. | Эвжен уже неделю тут не работает. |
| She's working noons this week. | На этой неделе она работает днём. |
| As soon as I find out who Burke is working for. | Сразу же, как я узнаю, на кого Бёрк работает. |
| Young Sofie here is working Thanksgiving... because she's trying to put herself through college. | Молодая Софи здесь работает на Благодарение... потому что она хочет пойти учится в колледж. |
| If there was even the suspicion that someone in his organization was working against him... they disappeared. | Если он хотя бы подозревал, что кто-то в его организации работает против него... он бы исчез. |
| She's a top-notch investigator, currently working for a well-respected private firm. | Она - профессиональный следователь, в настоящее время работает в очень уважаемой частной фирме. |
| Guy who packs up my groceries is working on something. | Парень, который упаковывает мои продукты тоже над кое-чем работает. |
| The political and social dynamics are also working toward disintegration. | Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции. |
| Unfortunately, human fallibility seems to be working against such a rational solution. | К сожалению, склонность людей совершать ошибки, похоже, работает против подобного рационального решения. |
| The strategy of using market forces and the Internet to open up a closed political system simply is not working. | Стратегия использования рыночных сил и Интернета для того, чтобы открыть закрытую политическую систему, просто не работает. |
| My daughter hid from me the fact that she was working there. | Моя дочь скрыла от меня, что работает там. |
| The good news is that Park's government is working to change this. | Хорошие новости: правительство президента Пак работает над изменением этого положения. |
| Our department is working with the office Of foreign assets control. | Наш отдел работает с Управлением контроля зарубежных активов. |
| Hodges is working on the R-FlD tag as we speak. | Ходжес работает над ИРЧ, пока мы говорим. |
| Well, we have the entire Boston bureau working this case. | Хорошо, все бюро Бостона над этим работает. |
| You know, he's got someone working with him again on the outside. | Ты знаете, у него есть кто-то, кто работает с ним снова на свободе. |
| He must still be working for them. | Должно быть он все еще работает на них. |