Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
Thailand was working tirelessly to address post-flood problems through industrial recovery and other rehabilitation projects. Таиланд неустанно работает над решением проблемы наводнений путем восстановления промыш-ленности и осуществления других проектов реконструкции.
The Administration is working with insurers and cost adjusters to agree to a final figure. Администрация работает над согласованием окончательной суммы со страховыми компаниями и оценщиками ущерба.
It will also help to demonstrate that aid is working and providing value for money. Это также поможет продемонстрировать, что помощь работает, и обеспечить оптимальность затрат.
ITC is working on improving the outcome indicators and the impact measurement methods. В настоящее время ЦМТ работает над совершенствованием показателей, касающихся общих результатов, и методов количественной оценки общего воздействия проектов.
IOC-UNESCO is working on a new compilation of existing biogeochemical time series. МОК-ЮНЕСКО работает над новой компиляцией существующих биохимических временных рядов.
It is working with universities, the private sector and foundations. Она работает с университетами, частным сектором и фондами.
His country was currently working on mainstreaming the Istanbul commitments into national programmes. Страна оратора в настоящее время работает над включением стамбульских обязательств в национальные программы.
Within the framework of its ninth national development programme, Saudi Arabia was working to strengthen environmental protection. В рамках своей девятой государственной программы развития Саудовская Аравия работает над улучшением системы охраны природной среды.
Furthermore, based on a partnership agreement with the World Bank, Azerbaijan is working to improve the whole infrastructure of the judiciary. Кроме того, на основе партнерского соглашения с Всемирным банком Азербайджан работает над совершенствованием всей инфраструктуры судебной системы.
Myanmar was working with other ASEAN members to create a drug-free region by 2015 and looked forward to more financial and technical assistance. Мьянма работает с другими членами АСЕАН над созданием к 2015 году региона, свободного от наркотиков, и надеется на увеличение финансовой и технической помощи.
The Government believed that the best way to achieve the goal was to eliminate production and had been relentlessly working to that end. Правительство полагает, что наилучшим способом достижения этой цели является ликвидация производства, и неустанно работает над этим.
The Secretariat is currently working on a revised and more comprehensive edition of the MAL Digest. В настоящее время Секретариат работает над пересмотренным и более всеобъемлющим изданием сборника по ТЗА.
The Government was therefore working with civil society to eliminate those practices and all forms of violence against children. В этой связи правительство работает с гражданским обществом с целью ликвидации этой практики и всех форм насилия в отношении детей.
Belarus is working on an ongoing basis to improve legislative and law enforcement practices. Беларусь постоянно работает над совершенствованием законодательной и правоприменительной практики.
Australia was working within the Security Council to advance that agenda and had also held panel discussions on that topic. Австралия работает с Советом Безопасности над осуществлением этой повестки дня и проводит обсуждение этой тематики в специальных группах.
The Netherlands Organization for International Development Cooperation has been working on its mission of realizing a just world without poverty since 1956. Нидерландская организация по международному сотрудничеству в области развития с 1956 года работает над претворением в жизнь мечты о справедливом мире без нищеты.
Peace Action has been working hard to bring more young persons to the meetings. Организация «Пис экшн» усиленно работает над тем, чтобы привлечь больше молодежи к участию в указанных встречах.
The organization is now working with young people in selected communities to report cases of violence against women. В настоящее время организация работает с молодыми людьми в конкретно избранных общинах, с тем чтобы убедить их в необходимости сообщать о случаях насилия в отношении женщин.
The Government is working towards broad agreement on the Strategy's long-term goal and initiatives up to 2020. Правительство работает над достижением широкого согласия по долгосрочной цели и инициативам Стратегии до 2020 года.
UNICEF is working to increase participation in the course. ЮНИСЕФ работает над расширением количества участников этого курса.
The government is currently working on this list. В настоящее время правительство работает над составлением этого списка.
The Consortium was also working on a number of pilot projects in the areas of education and disaster risk reduction. Консорциум также работает над несколькими экспериментальными проектами в области образования и уменьшения опасности бедствий.
She concurred with and highlighted that UNDP was working to ensure the integration of the human rights-based approach in evaluations. Заместитель Администратора согласилась с тем, что ПРООН работает над обеспечением включения в оценки правозащитного подхода, и особо отметила это.
The Minister noted that, with the help of ILO, Nepal was working to improve labour market conditions. Министр отметила, что при содействии МОТ Непал работает над улучшением условий на рынке труда.
The International Federation of Beekeepers' Associations, known as Apimondia, is working with other organizations within the apiculture sector. Международная федерация ассоциаций пчеловодов, известная как Апимондиа, работает с другими организациями в секторе пчеловодства.