Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
UNFPA is working with the Gender Unit of the NEPAD Planning and Coordinating Agency to support the scaling up of its programmes, particularly on gender equality. ЮНФПА работает в контакте с Гендерной группой Агентства планирования и координации НЕПАД над расширением охвата ее программ, в особенности касающихся гендерного равенства.
Article 44 of the Constitution states that all working persons have the right to strike to protect their economic and social interests. В соответствии со статьей 44 Конституции Украины, те, кто работает, имеют право на забастовку для защиты своих экономических и социальных интересов.
Kosovo: OHCHR is working on reviewing legislation related to combating discrimination in line with international human rights standards, addressing the issue of discrimination against persons with disabilities when exercising their legal capacity. Косово: УВКПЧ работает над пересмотром законодательства о борьбе с дискриминацией в соответствии с международными правозащитными нормами, занимаясь проблемой дискриминации в отношении инвалидов при осуществлении ими своей правоспособности.
The foundation supports the implementation of the MDGs by working on the issues of sustainable development, infrastructure, and renewable energy production and distribution. Фонд работает над вопросами устойчивого развития, инфраструктуры, производства и распределения возобновляемой энергии, тем самым оказывая поддержку Целей развития тысячелетия.
By having special consultative status with the Economic and Social Council since 2010, the Network has been intensely working to contribute to achieving United Nations mandates. Имея специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете с 2010 года, Сеть активно работает в целях содействия осуществлению мандатов Организации Объединенных Наций.
The organization is also working towards Goal 6 because substance abuse is directly linked to risky behaviours, drug-related infections and other health problems. Организация также работает над достижением цели 6, поскольку злоупотребление психоактивными веществами напрямую связано с рискованным типом поведения, заболеваниям, связанным с потреблением наркотиков, и другим проблемам в сфере здоровья.
The organization has been working on a project for women and pre-school child immigrants since 2009, focusing on addressing their identity, relationships and cultural and psychological problems. Начиная с 2009 года организация работает над проектом в интересах иммигрантов из числа женщин и детей дошкольного возраста, который направлен на установление их личности, выстраивание взаимоотношений и решение культурных и психологических проблем.
In addition, UNODC is working on a practical guide for business on how to develop an anti-corruption ethics and compliance programme. Кроме того, ЮНОДК работает над практическим руководством для деловых кругов по методам разработки программ антикоррупционной этики и обеспечения соблюдения соответствующих требований.
In the Democratic Republic of the Congo, Cote d'Ivoire, Libya, Seychelles and Somalia, UNMAS has been working to implement the IATGs. ЮНМАС работает над обеспечением применения МТРБ в Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Ливии, Сейшельских Островах и Сомали.
Nigeria is working assiduously to ensure that it signs, ratifies and enacts into law other U.N Human Rights Instruments which it is yet to be party. Нигерия усердно работает над тем, чтобы подписать, ратифицировать и придать силу закона другим договорам Организации Объединенных Наций по правам человека, участником которых она еще не является.
The Ministry of Education is working to implement the Government's vision for special education, Success for All - Every School, Every Child. Министерство образования работает над осуществлением концепции правительства по специальному образованию "Успех для всех - в каждой школе, каждому ребенку".
The Ministry is also working with education and disability sector representatives to develop resources and materials to help professional learning and development providers assist classroom teachers. Министерство также работает с представителями сектора образования и инвалидов для создания ресурсов и разработки материалов, чтобы помочь профессиональному обучению и совершенствованию навыков учителей.
The Police are working on a newly installed database and are in the process of consolidating all the reported cases from the past 5 years. Полиция работает с вновь установленной базой данных и проводит обобщение всех зарегистрированных за последние пять лет случаев.
The Children's Act of 2010 is one of the main achievements of the Council, which is working on a plan for its implementation. Закон о детях 2010 года является одним из основных достижений Совета, который работает над планом его осуществления.
The Philippines Commission noted that it is working on consolidating its services available to defenders, which include a focal point for cases pertaining to them. Комиссия Филиппин отметила, что она работает над объединением процессов оказания своих услуг правозащитникам, что подразумевает создание координационного центра для рассмотрения вопросов, связанных с деятельностью правозащитников.
Those working on human rights and governance issues were particularly concerned that provisions of the bill would impede their work, for example through restrictions on receiving funding from international bodies. Те, кто работает в области прав человека и сфере управления, были особенно обеспокоены тем, что положения этого законопроекта будут препятствовать их работе, например вследствие введения ограничений на получение финансовой помощи от международных организаций.
Do you think it's working? Как вы думаете, это работает?
We still haven't found a nanny, and so Tom's working late, so I have to go... yawn. Мы все еще не нашли няню Том работает до поздна, так что я должна идти... Скукотища.
Dwight had me pretend to be a hipster to create hype, and it's working. Я в роли хипстера - пиар-ход, и он работает.
That Magnus is a terrorist and she's working for the abnormal cause? Что Магнус террористка, и что она работает на абнормалов?
Lenny doing Carl's clown makeup... someone's actually working? Ленни делает Карлу клоунский макияж... кто-то действительно работает?
He goes quietly and now he's making 12 a year more than when he was commissioner and working half the hours. Ушёл по-тихому и получил прибавку на 12 кусков в год, а работает в два раза меньше.
What's your wife working on? Над чем твоя жена сейчас работает?
While Mr. Deadwood here's working the story, see if you can feed him some react quotes. Пока мистер Балласт работает над статьёй, подгони ему пару цитат с пылу с жару.
But would their landline be working? Интересно, у них работает телефон?