Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
It is for this purpose that the Preparatory Commission of the future organization at The Hague is working, without exaggeration, around the clock. Именно с этой целью Подготовительная комиссия будущей организации в Гааге работает, без преувеличения, круглые сутки.
I would like, in particular, to pay tribute to those men and women who are working for the human rights of indigenous people. Я хотел бы особо отметить усилия тех, кто работает в области обеспечения прав человека коренных народов.
In that connection, JIU took note that the Sixth Committee was currently working on a draft international convention covering all aspects of that question. В этой связи ОИГ принимает к сведению тот факт, что в настоящее время Шестой комитет работает над составлением проекта международной конвенции, охватывающей все аспекты этого вопроса.
In this context, the Commission further notes that OECD is working actively on analysing the process of bringing about changes in consumption and production patterns. В этой связи Комиссия отмечает далее, что ОЭСР активно работает над анализом процесса внесения изменений в модели потребления и производства.
So who's he working for? Итак, на кого он работает?
I figured it out, it's working! Я её настроил, она работает!
I've only got one heart working! У меня работает лишь одно сердце!
So, he's really not working for his dad? Так, он правда не работает на своего отца?
How do we know he isn't working with them? Откуда нам знать, что он не работает на них?
He must still be working with them! Он должно быть еще работает с ними!
Is your friend Howard working on anything cool? Твой приятель Говард работает над чем-нибудь крутым?
You got a fellow working for you, name of Scudder? У вас тут работает парень по фамилии Скаддер?
Without the help of someone working for Kovar? Без помощи кого-то, кто работает на Ковара?
Great-uncle Ford, I think it's working! Дядя Форд, кажется, это работает!
In addition, UNICEF was working with national Governments and institutions to improve their monitoring capacity so as to inform policy and contribute to sustainable action. Кроме того, ЮНИСЕФ работает вместе с национальными правительствами и учреждениями над совершенствованием их возможностей по контролю, с тем чтобы держать ответственных работников в курсе дела и способствовать устойчивому развитию.
The German movie star is working for England? Звезда немецкого кино работает на Англию?
So, we've been monitoring our clients' employees, and right now we think Mr. X is working with an account manager named Patrick Lewis. Поэтому мы проверили наших работников и сейчас думаем, что Мистер Икс работает с менеджером по работе с клиентами, Патриком Льюисом.
Take 5,000 or 6,000 average working people, Там работает 5 - 6 тысяч людей.
How's the port police broad working out for us? Как на вас работает та дама из портовой полиции?
How's your "sick bay" system working? Ну как работает твоя система лазарета?
It's good he has a part-time job... but I'm not sure... about the people Bart's working for. Мальчику хорошо подрабатывать но я не уверена в тех людях, на которых работает Барт.
Gail, is your Internet working? Гейл, у тебя работает интернет?
Why don't it look like it's working? Почему не похоже, что оно работает?
A single white girl in the city working at a magazine! Одинокая белая девушка работает в городе, в журнале мод!
And it's not just me, there's a bunch of us working on Fred's site. И не только я, нас много работает на стройке Фреда.