| Whether we keep what's working working. | Можем ли мы сохранить, что работает, работает. |
| It is currently working on an international agreement on dry ports for facilitating intermodal transport. | В настоящее время она работает над международным соглашением об удаленных от моря транспортных терминалах, направленным на содействие развитию смешанных перевозок. |
| States should punish the perpetrators and protect those working on enforced disappearances. | Государства должны наказывать преступников и защищать тех, кто работает над решением проблемы насильственных исчезновений. |
| UNFPA is working with Restless Development to develop innovative youth programmes. | ЮНФПА работает с организацией «Неустанное развитие» в целях разработки инновационных программ для молодежи. |
| Higher rates are charged for those visiting or working temporarily on the island. | Те, кто гостит или временно работает на острове, оплачивают электроэнергию по более высоким расценкам. |
| Robin working with Gisborne could help us. | То, что Робин работает с Гисборном, может нам помочь. |
| I thought I knew most of the independents working this sector. | Я думал, что знаю всех независимых, кто работает в этом секторе. |
| Son you never had is working against you. | Сын, которого у тебя никогда не было, работает против тебя. |
| Looks like she's working solo. | Выглядит так, как будто она работает в одиночку. |
| Nothing you're doing is working. | Все, что мы делаем, не работает. |
| Agent van pelt is working with local police as we speak. | Агент Ван Пелт работает с местным департаментом полиции, как раз пока мы разговариваем. |
| He's working with Internal Affairs. | Он работает в отделе по борьбе с профессиональными преступлениями. |
| Whatever's doing this is working overtime. | Кто бы это ни был, он работает сверхурочно. |
| I'm not investigating her for working for you. | Я делаю это не потому, что она работает на тебя. |
| Probably working late at her studio. | Наверное, работает допоздна у себя в студии. |
| Figured I'd show you how much it isn't working. | Подумал, что надо показать тебе, в какой степени он не работает. |
| There's a it's stopped working. | У нас есть генератор, но он не работает. |
| MOES is working on achieving an appropriate learning environment. | Министерство образования и спорта работает над созданием надлежащих условий для обучения. |
| Caritas International reports that it is working in 102 countries. | Организация «Каритас интернэшнл» сообщает, что она работает в 102 странах. |
| It therefore includes persons working for others without pay. | Таким образом, среди этих людей есть такие, кто работает на других бесплатно. |
| Chile is working with Bolivia on a future-oriented bilateral agenda. | Чили работает с Боливией по программе двусторонних отношений, ориентированной на будущее. |
| Croatia is also working steadily on implementing its national mine action programme. | Хорватия также постоянно работает над осуществлением своей национальной программы по деятельности, связанной с разминированием. |
| Now Laura is working on new songs and projects. | В настоящее время автор песен работает над новыми песнями и проектами. |
| See Step Three below for confirmation that the relay is working correctly. | Ознакомьтесь с шагом три (см. ниже), чтобы убедиться, что ретранслятор работает корректно. |
| Moments later, Ava notices her compass working. | Спустя несколько минут, Ава замечает, что её компас работает. |