Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
For the Task Force on Finance Statistics, IMF reported that the group was working on training materials for external debt statistics. В отношении Целевой группы по финансовой статистике МВФ сообщил о том, что группа работает над учебными материалами, касающимися статистики внешней задолженности.
A dedicated recruitment and staffing team has been working towards accelerating the selection and recruitment of international and national staff. Специальная группа по набору и расстановке кадров работает над ускорением процесса отбора и найма международных и национальных сотрудников.
She agreed on the importance of scaling up efforts at the national level and noted that the Fund was working in that direction. Оратор согласилась с необходимостью наращивания усилий на национальном уровне и отметила, что Фонд работает в этом направлении.
Her Ministry was working to ensure that employers did not discriminate against the Buraku ethnic group. Ее министерство работает над обеспечением того, чтобы работодатели не дискриминировали этническую группу бураку.
The author refused to do so and claimed that he was working legally. Автор отказался сделать это и заявил, что он работает на законных основаниях.
The Bermuda Government is the largest single employer, with 13 per cent of the entire workforce working directly or indirectly for it. Правительство Бермудских островов является самым крупным работодателем: на него прямым или косвенным образом работает 13 процентов всей рабочей силы.
His Government was therefore working on improving the transportation system in the districts, so that district medical officers would be able to supply patients with drugs. Поэтому правительство работает над улучшением транспортной системы в районах, чтобы районные медицинские работники могли снабжать пациентов лекарствами.
A project group had been set up, and was working on the basis of the Institute's findings to establish specific ways to improve data collection. Для определения конкретных путей улучшения сбора данных была создана проектная группа, которая работает основываясь на результатах исследования Института.
ODCCP was working in that country, but shortfalls in resources might handicap its activities. УКНПП работает в этой стране, однако нехватка ресурсов может помешать его деятельности.
The Inter-State Council on Natural and Man-Made Emergency Situations is also working successfully. Успешно работает и Межгосударственный совет по чрезвычайным ситуациям природного и техногенного характера.
He said that the Government was working well and that joint elections would be more economical. Он заявил, что правительство работает хорошо и что одновременное проведение выборов позволит сэкономить средства.
The Ministry of Education is working with such NGOs in a social partnership. С подобными НПО Министерство образования Кыргызской Республики работает в форме социального партнерства.
The Library is working more actively on outreach through the transformation of its depository library programme to reflect the changing role of libraries. Библиотека активно работает над расширением своей аудитории путем реорганизации своей программы библиотечных хранилищ с учетом изменения роли библиотек.
The Association has been working with FAO in developing a food security monitoring network. Ассоциация работает в контакте с ФАО в деле разработки сети контроля за состоянием продовольственной безопасности в различных странах.
At present there are 231 victim protection specialists working for the police force. В настоящее время в полиции работает 231 специалист по вопросам защиты потерпевших.
Open Family has been working with "at-risk" young people since 1978. "Открытая семья" работает с относящимися к группе риска молодыми людьми с 1978 года.
A ministry responsible for the campaign against HIV/AIDS is working in conjunction with a national council to combat AIDS. Совместно с национальным советом по борьбе со СПИДом работает министерство, занимающееся вопросами борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Australia is working towards achieving compliance of its reporting systems against the WCO data model. Австралия работает над обеспечением соответствия ее системам отчетности информационной модели ВТО.
Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on Weapons of Mass Destruction. Кроме того, Ирландия активно работает в рамках Европейского союза над повышением эффективности политики Союза в отношении оружия массового уничтожения.
The Government is also working to ensure the safe evacuation of Australians from Lebanon. Наше правительство также работает над обеспечением безопасной эвакуации австралийцев из Ливана.
A Chief Technical Adviser is currently working on a part-time basis, providing assistance to the National Director in developing such a centre. В настоящее время в стране на временной основе работает главный технический консультант, который оказывает помощь национальному директору в создании такого центра.
Ms. Merlet said that the Ombudsman's Office was working with women's organizations to strengthen the National Gender Equality Policy. Г-жа Мерле говорит, что Управление омбудсмена работает с женскими организациями над укреплением национальной политики гендерного равенства.
Of course, this group is working not only with the Serbs but also with UNMIK and other representatives. Конечно, эта группа работает не только с сербами, но и с МООНК и другими представителями.
The General Secretariat, in collaboration with non-governmental organizations, had been working on the issue of violence against women for many years. Генеральный секретариат в сотрудничестве с неправительственными организациями на протяжении многих лет работает над решением проблемы насилия в отношении женщин.
UNV is actively working on those projects to financially close them by 31 December 2002. ДООН активно работает над этими проектами, с тем чтобы завершить их финансовую деятельность к 31 декабря 2002 года.