For the Task Force on Finance Statistics, IMF reported that the group was working on training materials for external debt statistics. |
В отношении Целевой группы по финансовой статистике МВФ сообщил о том, что группа работает над учебными материалами, касающимися статистики внешней задолженности. |
A dedicated recruitment and staffing team has been working towards accelerating the selection and recruitment of international and national staff. |
Специальная группа по набору и расстановке кадров работает над ускорением процесса отбора и найма международных и национальных сотрудников. |
She agreed on the importance of scaling up efforts at the national level and noted that the Fund was working in that direction. |
Оратор согласилась с необходимостью наращивания усилий на национальном уровне и отметила, что Фонд работает в этом направлении. |
Her Ministry was working to ensure that employers did not discriminate against the Buraku ethnic group. |
Ее министерство работает над обеспечением того, чтобы работодатели не дискриминировали этническую группу бураку. |
The author refused to do so and claimed that he was working legally. |
Автор отказался сделать это и заявил, что он работает на законных основаниях. |
The Bermuda Government is the largest single employer, with 13 per cent of the entire workforce working directly or indirectly for it. |
Правительство Бермудских островов является самым крупным работодателем: на него прямым или косвенным образом работает 13 процентов всей рабочей силы. |
His Government was therefore working on improving the transportation system in the districts, so that district medical officers would be able to supply patients with drugs. |
Поэтому правительство работает над улучшением транспортной системы в районах, чтобы районные медицинские работники могли снабжать пациентов лекарствами. |
A project group had been set up, and was working on the basis of the Institute's findings to establish specific ways to improve data collection. |
Для определения конкретных путей улучшения сбора данных была создана проектная группа, которая работает основываясь на результатах исследования Института. |
ODCCP was working in that country, but shortfalls in resources might handicap its activities. |
УКНПП работает в этой стране, однако нехватка ресурсов может помешать его деятельности. |
The Inter-State Council on Natural and Man-Made Emergency Situations is also working successfully. |
Успешно работает и Межгосударственный совет по чрезвычайным ситуациям природного и техногенного характера. |
He said that the Government was working well and that joint elections would be more economical. |
Он заявил, что правительство работает хорошо и что одновременное проведение выборов позволит сэкономить средства. |
The Ministry of Education is working with such NGOs in a social partnership. |
С подобными НПО Министерство образования Кыргызской Республики работает в форме социального партнерства. |
The Library is working more actively on outreach through the transformation of its depository library programme to reflect the changing role of libraries. |
Библиотека активно работает над расширением своей аудитории путем реорганизации своей программы библиотечных хранилищ с учетом изменения роли библиотек. |
The Association has been working with FAO in developing a food security monitoring network. |
Ассоциация работает в контакте с ФАО в деле разработки сети контроля за состоянием продовольственной безопасности в различных странах. |
At present there are 231 victim protection specialists working for the police force. |
В настоящее время в полиции работает 231 специалист по вопросам защиты потерпевших. |
Open Family has been working with "at-risk" young people since 1978. |
"Открытая семья" работает с относящимися к группе риска молодыми людьми с 1978 года. |
A ministry responsible for the campaign against HIV/AIDS is working in conjunction with a national council to combat AIDS. |
Совместно с национальным советом по борьбе со СПИДом работает министерство, занимающееся вопросами борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Australia is working towards achieving compliance of its reporting systems against the WCO data model. |
Австралия работает над обеспечением соответствия ее системам отчетности информационной модели ВТО. |
Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on Weapons of Mass Destruction. |
Кроме того, Ирландия активно работает в рамках Европейского союза над повышением эффективности политики Союза в отношении оружия массового уничтожения. |
The Government is also working to ensure the safe evacuation of Australians from Lebanon. |
Наше правительство также работает над обеспечением безопасной эвакуации австралийцев из Ливана. |
A Chief Technical Adviser is currently working on a part-time basis, providing assistance to the National Director in developing such a centre. |
В настоящее время в стране на временной основе работает главный технический консультант, который оказывает помощь национальному директору в создании такого центра. |
Ms. Merlet said that the Ombudsman's Office was working with women's organizations to strengthen the National Gender Equality Policy. |
Г-жа Мерле говорит, что Управление омбудсмена работает с женскими организациями над укреплением национальной политики гендерного равенства. |
Of course, this group is working not only with the Serbs but also with UNMIK and other representatives. |
Конечно, эта группа работает не только с сербами, но и с МООНК и другими представителями. |
The General Secretariat, in collaboration with non-governmental organizations, had been working on the issue of violence against women for many years. |
Генеральный секретариат в сотрудничестве с неправительственными организациями на протяжении многих лет работает над решением проблемы насилия в отношении женщин. |
UNV is actively working on those projects to financially close them by 31 December 2002. |
ДООН активно работает над этими проектами, с тем чтобы завершить их финансовую деятельность к 31 декабря 2002 года. |