Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
You think he's working with Orlando? Думаете, он работает с Орландо?
Then, last night, I find out she's working my turf, I... I got to send a message to my girls, man. Затем вчера я узнал, что она работает на моем месте, я-я... я должен был донести мысль до своих девочек.
Why don't you go ask them when she's working? Почему ты не спросишь, когда она работает?
So, you got a white supremacist working at a Chinese restaurant? Так у вас превосходящий белый работает в китайском ресторане?
Manny, is your camera still working? Мэни, твоя камера еще работает?
I'm not sure this marmoset disguise is working. Я не уверена, что эта мартышечная маскировка работает
When he's working, he does have his helmet on. Когда он работает, он всегда надевает шлем.
If we can't reach him, it's probably because he's working on your case right now. И если мы не можем с ним связаться, значит, скорее всего, он сейчас работает над вашим делом.
Okay, who is she working for? Так, на кого она работает?
We believe these drones were hijacked by Margot Al-Harazi and that she is somewhere inside this country, probably working with her son and her daughter. Мы уверены, что беспилотники были взломаны Марго Аль-Харази, и она находится где-то в стране, возможно работает сообща со своим сыном и дочерью.
With that, the people that she's working for could shut down a country's power grids, cripple their communications, or worse. Получив его, люди, на которых она работает, смогут отключить все электросети страны, нарушить их сообщение или еще что похуже.
The team is working on a new virus strain right now, but they could really use her help. Команда сейчас работает над новым штаммом вируса, но им пригодилась бы ее помощь.
She's not working for me, if that's what you're getting at. Она не работает на меня если это то, что ты думаешь.
Quick reminder - you're supposed to be working for the CIA! Быстрое напоминание - вы должны, работает на ЦРУ!
She's living here now, working at the bluebird. Она теперь живет здесь, работает в Синей птице
Just thinking about how lucky I am to have a boyfriend that's still committed to our relationship and working on getting me an early release. Просто подумай как мне повезло с парнем, который все еще предан нашим отношениям и работает над моим досрочным освобождением.
It's not working, they're still separating. Не работает, они все еще разделются
And didn't Sarah have proof that your mom was working for Volkoff? А у Сары есть доказательства, что твоя мама работает на Волкова?
Max Jeter, one of those students, was found unconscious early yesterday morning, and is working with police on the investigation. Макс Джетер, один из тех учеников, был найден без сознания вчера рано утром и сейчас он работает с полицией над расследованием.
So you're saying Safia's working with the men who killed Mark? Вы говорите, что Сафия работает с человеком, который убил Марка?
Nobody in their eighties is working day and night like Jiro. Никто в его возрасте не работает столько, сколько Дзиро.
But there's no way for us to know whether she's working with the police or not. Но мы никак не сможем узнать, работает ли она на полицию.
Does that mean this thing might actually be working? Значит ли это, что терапия работает?
She's still trying, but it isn't working. Она все еще пробует, но это не работает
The man in the photos... his name is Michael... is working for Elizabeth North. Мужчина на фото... его зовут Майкл... работает на Элизабет Норт.