Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
His Department took the outcome of the Conference very seriously and was working to disseminate it. Его Департамент подходит к выводам Конференции очень серьезно и работает в направлении их распространения.
Democracy may be working well enough in terms of free and fair elections. Демократия, возможно, работает достаточно хорошо в плане свободных и справедливых выборов.
Her Office was working on the matter. Ее Управление работает над этим вопросом.
But it's current approach is not working. Но её сегодняшний подход не работает.
But today most adult children are working, without anything like family leave available to them. Но сегодня большинство взрослых детей работает, и у них нет ничего наподобие отпуска по семейным обстоятельствам.
All of this demonstrates that the Tribunal is working well and deserves continuing strong support by the international community. Все это является свидетельством того, что Трибунал работает хорошо и заслуживает решительную поддержку со стороны международного сообщества.
He was working intensively with key members of the United States Congress to address the issue of arrears. Он напряженно работает с ведущими членами конгресса Соединенных Штатов в направлении решения вопроса о выплате задолженности.
Further, the Administration is currently working on a study on national capacity-building. Кроме того, в настоящее время администрация работает над изучением проблемы создания национального потенциала.
It had adopted an Antimonopoly Act and created an Antimonopoly Commission, and it was now working on further improvements. Она приняла Антимонопольный закон и создала Антимонопольную комиссию, а в настоящее время работает над дальнейшими усовершенствованиями.
At this moment the Dutch Ministry of Transport is working on several rail infrastructure projects which will be crossing our borders. В настоящее время министерство транспорта Нидерландов работает над несколькими проектами в области железнодорожной инфраструктуры, связанными с пересечением границ.
The fellowship has been awarded to a young Chinese economist who is working under the supervision of Mr. North. Такая стипендия была предоставлена молодому китайскому экономисту, который работает под руководством г-на Норта.
I want to state that my Government is working diligently to establish the long-term rule of law in our country. Я хотел бы подчеркнуть, что мое правительство неустанно работает с целью добиться прочного и долговременного правопорядка в нашей стране.
The Special Commission has been working since August 1994 without discovering a single proscribed activity. Комиссия эффективно работает с августа 1994 года и не обнаружила никакой запрещенной деятельности.
The Norwegian Government is currently working on a plan to increase Norwegian development assistance in the years ahead. В настоящее время норвежское правительство работает над планом увеличения в предстоящие годы норвежской помощи в целях развития.
Accordingly, Argentina, together with other countries, is working to improve mechanisms of deployment. Соответственно Аргентина вместе с другими странами работает над совершенствованием механизмов развертывания.
While the Federation has been working hard to implement the Peace Agreement, other quarters have been obstructing the whole process. В то время когда Федерация упорно работает над осуществлением мирных договоренностей, определенные круги затрудняют весь процесс.
We know that the transitional process of change will not be easy for those working in the Secretariat either. Мы знаем, что переходный процесс перемен будет нелегким и для тех, кто работает в Секретариате.
UNDP is working with the countries in the region to spur economic development and growth. З. ПРООН работает со странами региона, имея своей целью ускорить экономическое развитие и рост экономики.
There are about 120 teachers working in the prisons, who provide the major part of the education service to prisoners. В тюрьмах работает приблизительно 120 педагогов; именно они главным образом и занимаются обучением заключенных.
ECRI is also working on a series of general policy recommendations for the Governments of all member States. ЕКРН также работает над комплексом рекомендаций в отношении политики общего характера для правительств всех государств-членов.
The secretariat was working to implement that recommendation. Секретариат работает над практическим осуществлением этой рекомендации.
The group is working on a declaration which should be adopted by the SADC Heads of States Summit in September 1998. Группа работает над подготовкой декларации, которая должна быть утверждена на встрече глав государств ЮАСР в сентябре 1998 года.
The Centre is currently working on model legislation in the field of mediation techniques and the elaboration of standard penitentiary rules. Центр в настоящее время работает над типовым законом в области методов посредничества и над разработкой стандартных пенитенциарных норм.
First, it deals with the spouse who helps by working in the business. Во-первых, этот анализ касается помогающего супруга, который работает на предприятии.
The Associate Administrator stated that as a result of the growth in non-core funding, additional staff were working at UNDP headquarters. Заместитель Администратора заявил, что благодаря росту объемов неосновного финансирования в штаб-квартире ПРООН работает дополнительный персонал.