Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
After discovering that her father, Hiroshi Sato, is working with the enemy, Asami turns against him. Асами, узнав, что ее отец работает на врага, предает его.
Well, I'm glad it's working out. Что ж, я рад, что это работает.
You think he's working for Elias? Вы думаете он работает с Элиасом?
Who's he got working for him? Ну и кто с ним работает?
In Part 4 of this series we will get the connectors up and running and talk about how to test if everything is working as planned. В четвертой части этой статьи мы запустим коннекторы, и поговорим о том, как протестировать, что все работает так, как было запланировано.
It is not working under Flash Player 10 yet (it's year 2004, don't be angry). Пока не работает под Flash Player 10 (сами понимаете, 2004 год).
Your actions if it still is not working. Что делать если программа всё равно не работает через прокси?
If you get a screen full of HTML codes (the output of the phpinfo() function) then PHP is working. Если вы получаете экран, заполненый HTML кодом (вывод фиункци phpinfo() функции), то PHP работает.
I have an associate who's working now to ensure her safety, but you have to trust us. Мой напарник работает над тем, чтобы обеспечить ей безопасность, но вы должны верить нам.
You know, you got that one vein, in your neck, just working overtime, pumping away. Знаешь, у тебя на шее есть одна вена, которая прямо сейчас усиленно работает, пульсируя.
And you can see, he's working between documents and graphics and so forth. Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Right now, AIDG is working with KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, to bring more confined masonry training into Haiti. Прямо сейчас, AIDG работает с KPFF Consulting Engineers, Architecture for Humanity, чтобы привлечь больше курсов по методу ограниченной каменной кладки на Гаити.
so you can see that your tax man is working for good causes. Так что ваш налоговый инспектор работает на благо.
and nobody's working on developing their interest in something like science. И никто не работает над тем, чтобы заинтересовать их чем-нибудь вроде науки.
The program is now working in nine countries, Сейчас программа работает в девяти странах.
You're losing your mind, and there she is, working just as hard, not even breaking a sweat. Ты сходишь с ума, и вот она работает очень усердно и даже не потеет.
Because it's working, put me in a poster now. «Это работает, сделай плакат и со мной».
But I don't have anyone to watch my kids and Amelia is working, so... Но я не смогла найти, кто присмотрит за детьми, а Амелия работает, так что...
I think that that wine of the day club I got her is really working. Я думаю, что этот клуб "вино дня", который я ей посоветовала, действительно работает.
Well, if you're right and the attack on us was staged, then he can't be working alone. Ну что ж, если ты права и нападение было подстроено, значит, он работает не один.
Are you saying someone inside the Palace is working against me? Вы хотите сказать, что кто то во дворце работает против меня?
I just know that us and the undead are the only people in Sunnydale working this late. Так и знала, что в такое время, кроме нас и нежити, в Санидейле никто не работает.
He's working on a paper about nano vacuum tubes, and wants to know if I'd take a look at it. Он работает над статьей о вакуумных нано-трубках и хотел узнать, не мог бы я взглянуть на нее.
We're working on the lights, sweetheart, okay? Мы работает над освещением, милая, хорошо?
You think someone in the department's working with them? Вы думаете, что кто-то в отделе работает с ними?