I've got my best people working on the pier. |
Мой лучший человек работает над пирсом. |
The internet is kind of slow, but it's working. |
Интернет является своего рода медленный, но это работает. |
I mean, maybe there's a vindictive printer working for you. |
Может, на вас работает какой-то мстительный издатель. |
That medicine that Dr. Braga prescribed, I think it's working. |
Это лечение, которое назначила доктор Брага, думаю, оно работает. |
Delenn is working out that part right now. |
Деленн работает над этим уже сейчас. |
He must be working with Hayley. |
Должно быть, он работает с Хейли. |
We think she might be working for someone. |
Мы подозреваем, что она на кого-то работает. |
Hodgins is working on particulate evidence from the dump site. |
Ходжинс работает над уликами со свалки. |
But it's not working, Hetty. |
Но это не работает, Хэтти. |
This could mean that Atwood is working with the Mahoneys to frame you. |
Возможно, что Этвуд работает с Махони, чтобы подставить вас. |
So, Atwood's working with the Mahoneys, like I said. |
Этвуд работает на Махони, как я и говорила. |
I took one of Jace's gloves to try and track him, but it's not working. |
Я взяла одну из перчаток Джейса, чтобы попытаться отследить его, но это не работает. |
He's working on his engineering project at our place tonight. |
Сегодня он будет у нас - работает над своим проектом. |
Seems to be working with the 800-pound ones. |
Похоже, что это работает и для вожаков в человеческом мире. |
I'm trying to deal with you as an adult, but it's not working. |
Я пытаюсь обращаться с тобой по-взрослому, но это не работает. |
Yes, yes, he's working for the government on an infinite persistence gyroscope. |
Да, сейчас он работает на правительство над проектом гироскопа с бесконечным сопротивлением. |
We found a missing Brazilian soccer team working in your reactor core. |
В вашей активной зоне работает пропавшая бразильская футбольная команда. |
Canada has long been in the forefront of those working for change in South Africa. |
Канада давно находится в первых рядах тех, кто работает во имя обеспечения перемен в Южной Африке. |
They commend the staff of ONUSAL, who are working under very difficult conditions, and express their concern about the threats to their safety. |
Они воздают должное персоналу Миссии, который работает в весьма трудных условиях, и выражают беспокойство по поводу угроз его безопасности. |
Additionally, the Information Systems Office is working on establishing configuration management procedures that will better define the interface between development and operations. |
Кроме того, УСИ работает в настоящее время над установлением процедур конфигурационного управления, которые позволят лучше определить характер взаимодействия между процессом разработки и операциями. |
The Sub-commission is currently working towards the completion of a draft universal declaration on the rights of indigenous peoples. |
В настоящее время Подкомиссия работает над завершением проекта всеобщей декларации о правах коренных народов. |
UNIDO is working on such a project with the Central Environment Authority of Sri Lanka. |
ЮНИДО работает над таким проектом в сотрудничестве с Центральным управлением по охране окружающей среды Шри-Ланки. |
There are presently 114 human rights field officers from 45 countries working in 11 field offices in Rwanda. |
В настоящее время в 11 полевых отделениях в Руанде работает 114 сотрудников по правам человека на местах из 45 стран. |
The High Commissioner is also working to strengthen cooperation with regional organizations engaged in human rights activities. |
Верховный комиссар работает также над укреплением сотрудничества с региональными организациями, осуществляющими деятельность в области прав человека. |
The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues. |
В системе Организации Объединенных Наций на местах работает много преданных и опытных сотрудников, занимающихся вопросами развития. |