| I've got my best people working on the pier. | Мой лучший человек работает над пирсом. |
| The internet is kind of slow, but it's working. | Интернет является своего рода медленный, но это работает. |
| I mean, maybe there's a vindictive printer working for you. | Может, на вас работает какой-то мстительный издатель. |
| That medicine that Dr. Braga prescribed, I think it's working. | Это лечение, которое назначила доктор Брага, думаю, оно работает. |
| Delenn is working out that part right now. | Деленн работает над этим уже сейчас. |
| He must be working with Hayley. | Должно быть, он работает с Хейли. |
| We think she might be working for someone. | Мы подозреваем, что она на кого-то работает. |
| Hodgins is working on particulate evidence from the dump site. | Ходжинс работает над уликами со свалки. |
| But it's not working, Hetty. | Но это не работает, Хэтти. |
| This could mean that Atwood is working with the Mahoneys to frame you. | Возможно, что Этвуд работает с Махони, чтобы подставить вас. |
| So, Atwood's working with the Mahoneys, like I said. | Этвуд работает на Махони, как я и говорила. |
| I took one of Jace's gloves to try and track him, but it's not working. | Я взяла одну из перчаток Джейса, чтобы попытаться отследить его, но это не работает. |
| He's working on his engineering project at our place tonight. | Сегодня он будет у нас - работает над своим проектом. |
| Seems to be working with the 800-pound ones. | Похоже, что это работает и для вожаков в человеческом мире. |
| I'm trying to deal with you as an adult, but it's not working. | Я пытаюсь обращаться с тобой по-взрослому, но это не работает. |
| Yes, yes, he's working for the government on an infinite persistence gyroscope. | Да, сейчас он работает на правительство над проектом гироскопа с бесконечным сопротивлением. |
| We found a missing Brazilian soccer team working in your reactor core. | В вашей активной зоне работает пропавшая бразильская футбольная команда. |
| Canada has long been in the forefront of those working for change in South Africa. | Канада давно находится в первых рядах тех, кто работает во имя обеспечения перемен в Южной Африке. |
| They commend the staff of ONUSAL, who are working under very difficult conditions, and express their concern about the threats to their safety. | Они воздают должное персоналу Миссии, который работает в весьма трудных условиях, и выражают беспокойство по поводу угроз его безопасности. |
| Additionally, the Information Systems Office is working on establishing configuration management procedures that will better define the interface between development and operations. | Кроме того, УСИ работает в настоящее время над установлением процедур конфигурационного управления, которые позволят лучше определить характер взаимодействия между процессом разработки и операциями. |
| The Sub-commission is currently working towards the completion of a draft universal declaration on the rights of indigenous peoples. | В настоящее время Подкомиссия работает над завершением проекта всеобщей декларации о правах коренных народов. |
| UNIDO is working on such a project with the Central Environment Authority of Sri Lanka. | ЮНИДО работает над таким проектом в сотрудничестве с Центральным управлением по охране окружающей среды Шри-Ланки. |
| There are presently 114 human rights field officers from 45 countries working in 11 field offices in Rwanda. | В настоящее время в 11 полевых отделениях в Руанде работает 114 сотрудников по правам человека на местах из 45 стран. |
| The High Commissioner is also working to strengthen cooperation with regional organizations engaged in human rights activities. | Верховный комиссар работает также над укреплением сотрудничества с региональными организациями, осуществляющими деятельность в области прав человека. |
| The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues. | В системе Организации Объединенных Наций на местах работает много преданных и опытных сотрудников, занимающихся вопросами развития. |