Whether we keep what's working working. |
Можем ли мы сохранить, что работает, работает. |
It is currently working on an international agreement on dry ports for facilitating intermodal transport. |
В настоящее время она работает над международным соглашением об удаленных от моря транспортных терминалах, направленным на содействие развитию смешанных перевозок. |
States should punish the perpetrators and protect those working on enforced disappearances. |
Государства должны наказывать преступников и защищать тех, кто работает над решением проблемы насильственных исчезновений. |
UNFPA is working with Restless Development to develop innovative youth programmes. |
ЮНФПА работает с организацией «Неустанное развитие» в целях разработки инновационных программ для молодежи. |
Higher rates are charged for those visiting or working temporarily on the island. |
Те, кто гостит или временно работает на острове, оплачивают электроэнергию по более высоким расценкам. |
Robin working with Gisborne could help us. |
То, что Робин работает с Гисборном, может нам помочь. |
I thought I knew most of the independents working this sector. |
Я думал, что знаю всех независимых, кто работает в этом секторе. |
Son you never had is working against you. |
Сын, которого у тебя никогда не было, работает против тебя. |
Looks like she's working solo. |
Выглядит так, как будто она работает в одиночку. |
Nothing you're doing is working. |
Все, что мы делаем, не работает. |
Agent van pelt is working with local police as we speak. |
Агент Ван Пелт работает с местным департаментом полиции, как раз пока мы разговариваем. |
He's working with Internal Affairs. |
Он работает в отделе по борьбе с профессиональными преступлениями. |
Whatever's doing this is working overtime. |
Кто бы это ни был, он работает сверхурочно. |
I'm not investigating her for working for you. |
Я делаю это не потому, что она работает на тебя. |
Probably working late at her studio. |
Наверное, работает допоздна у себя в студии. |
Figured I'd show you how much it isn't working. |
Подумал, что надо показать тебе, в какой степени он не работает. |
There's a it's stopped working. |
У нас есть генератор, но он не работает. |
MOES is working on achieving an appropriate learning environment. |
Министерство образования и спорта работает над созданием надлежащих условий для обучения. |
Caritas International reports that it is working in 102 countries. |
Организация «Каритас интернэшнл» сообщает, что она работает в 102 странах. |
It therefore includes persons working for others without pay. |
Таким образом, среди этих людей есть такие, кто работает на других бесплатно. |
Chile is working with Bolivia on a future-oriented bilateral agenda. |
Чили работает с Боливией по программе двусторонних отношений, ориентированной на будущее. |
Croatia is also working steadily on implementing its national mine action programme. |
Хорватия также постоянно работает над осуществлением своей национальной программы по деятельности, связанной с разминированием. |
Now Laura is working on new songs and projects. |
В настоящее время автор песен работает над новыми песнями и проектами. |
See Step Three below for confirmation that the relay is working correctly. |
Ознакомьтесь с шагом три (см. ниже), чтобы убедиться, что ретранслятор работает корректно. |
Moments later, Ava notices her compass working. |
Спустя несколько минут, Ава замечает, что её компас работает. |