Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
It's working out well for her, but some people are on to Helga and her tricks. Её афера работает, но некоторые люди её уже раскусили.
Which means he was working on behalf of the company, regardless of where the capital came from. Это означает, что он работает от имени компании, независимо от того, откуда капитал пришел.
And how long has he been working at your bar? Как долго он работает в твоем баре?
Straight up through the courtyard into a little window into the attic, where somebody is working at the drawing board. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
A lot of people are working to try and reduce that, but I didn't have anything to contribute. Много кто сейчас работает, чтобы уменьшить эти цифры, но я лично не сделал никакого вклада в эту область.
She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it. Она уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
I saw her working at the sub-prefecture, She waits him there. Я уже видела её в префектуре... Думаю, она там работает.
We don't know yet who he's working for. И, по-прежнему, не знаем, на кого он работает.
I know the Sin Rostro case better than anyone, and right now, we got the element of surprise working for us. Я погружён в дело Сина Ростро, как никто другой, и прямо сейчас на нас работает элемент неожиданности.
And why is our democracy not working? И почему наша демократия не работает?
Denny, if Hunter Ellis is involved in this, I don't think he's working for Ganz. Дэнни, если Хантер к этому причастен, не думаю, что он работает на Ганса.
In my mind, I... I know that you being out of the house is working. Умом я... я понимаю, что твоя жизнь вне дома работает.
Well... She is no longer working for our client, and... we can't produce her as a witness, so let's move along. Она больше не работает у нашего клиента, и мы не можем вызвать ее как свидетеля.
Right now my agency is working very hard to prove that you murdered General Youssef and his family. В этот момент моё управление усердно работает над тем, чтобы доказать, что вы убили генерала Юссефа и его семью.
But he is familiar with the case 'cause CPD is working it alongside the S.A.'s office. Но он знаком с этим делом, потому что полиция Чикаго работает над ним вместе с прокуратурой.
The fruit flies are not hurting anybody, and Paris is working on something that I'm waiting on. Дрозофилы никому не мешают, а Пэрис работает на чем-то, чего я жду.
I just thought Xun was working because I couldn't hear the TV. Решила, что Сунь работает, потому что не слышала телевизор.
He's working at the precinct, Он работает в участке, до него невозможно дозвониться.
Besides, someone working as a paramedic in Madrid these days... will be at ease with any travel to the past. Кроме того, кто в наши дни работает в Скорой помощи Мадрида, готов к любому путешествию в прошлое.
Probably nothing, Letty, but I do find it interesting that, apparently, for some reason, she's now working with this guy. Может, и никакого, Летти, но мне вот интересно, что, оказывается, по какой-то причине теперь она работает с этим парнем.
No, she used to play, but now she's 25, living in California, five years sober and working as a nurse. Раньше была, но теперь ей 25, живет в Калифорнии, Уже пять лет не пьёт и работает медсестрой.
Frank killed Wes' dad, and now he's working for A.K. again, so do we like Frank... Фрэнк убил папу Уэса, а теперь он опять работает на Э.К., так нам любить Фрэнка...
He's working as an investigator for a lawyer named. Он работает сыщиком на адвоката по имени
Is he actively working every muscle in his body as he advises? Активно работает каждым мускулом своего тела, когда рекомендует?
How do we know if it's working? Как мы узнаем, что она работает?