Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работая

Примеры в контексте "Working - Работая"

Примеры: Working - Работая
You must feel isolated out here, working all alone. Здесь, наверно, вы чувствуйте себя изолированно, работая в полном одиночестве.
Associates are billing 2000 hours a year with partners working weekends. Партнеры делают по 2000 часов в год... работая с коллегами по выходным.
I spent two weeks infiltrating her group, working undercover for LAPD. Я провел 2 недели пытаясь проникнуть в ее группу, работая в полиции под прикрытием.
I could never get them working in computers. Я такую никогда бы не заработала, работая с компьютерами.
Gabi, you can't pay rent working part-time. Габи, ты не можешь платить аренду работая не полный день.
You spent some time last year in Rhodesia working for AmnOx. В прошлом году вы провели некоторое время в Родезии, работая на АмнОкс.
I spent two weeks infiltrating her group, working undercover for LAPD. Я провел две недели проникая в ее банду, работая под прикрытием для полиции Лос-Анджелеса.
I come home at nine some nights, working with Rose. Я прихожу домой в 9 часов в некоторые вечера, работая с Розой.
The United Nations cannot achieve its goals working in isolation. Организация Объединенных Наций не сможет достичь своих целей, работая в одиночку.
Let me tell you some things I learned working here. Давай я расскажу тебе кое-что, чему я научилась, работая здесь.
While working in close partnership with the South Sudanese armed forces and police, UNMISS will hold them accountable to international standards. Работая в тесном партнерстве с южносуданскими вооруженными силами и полицией, МООНЮС будет требовать от них соблюдения международных стандартов.
The Group will conduct a series of semi-structured interviews in mining areas, working with small focus groups. Группа проведет ряд бесед в полупроизвольной форме в районах добычи полезных ископаемых, работая с небольшими фокус-группами.
It was necessary to recognize, in working with various partners, cases in which different types of ODA would be most effective. Работая с различными партнерами, необходимо различать случаи, в которых разные виды ОПР окажутся наиболее эффективными.
Through working together, the vision of the 2013 High-level Dialogue can be realized. Работая сообща, можно реализовать концепцию, предложенную в диалоге высокого уровня 2013 года.
She made up for lost time by working hard. Она наверстала упущенное время, работая изо всех сил.
UNDP was focusing on building the capacity of planning ministries, working with the donor community. ПРООН уделяет особое внимание наращиванию потенциала занимающихся планированием министерств, работая с сообществом доноров.
AMISOM, working with the Federal Government of Somalia and partners, is following up the conclusions reached. АМИСОМ, работая вместе с федеральным правительством Сомали и партнерами, отслеживает достигнутые выводы.
Often working in the most challenging environments, UNOPS supported its partners in delivering peacebuilding, humanitarian and development operations that matter for people in need. Работая зачастую в сложнейших условиях, ЮНОПС оказывало помощь своим партнерам в вопросах миростроительства, гуманитарной деятельности и операциях в целях развития, которые имеют важное значение для нуждающихся.
By working hard in the villages and cities. Усердно работая в городах и деревнях.
Well, if you call listening to the Cubs game and drinking beer working, then... Если вы прислушаетесь к игре новичков И пьете пиво, работая, тогда...
Dr. Crusher has been working steadily and has restored the memories of most of the crew. Доктор Крашер, работая без отдыха, восстановила память большинства членов экипажа.
I was acting as a double agent, working within The Ring. Я действовал как двойной агент, работая в "Кольце".
I've just been a little bit too busy actually working in the business world. Я просто был очень занят, работая по-настоящему в мире бизнеса.
He travels the world working with that charity. Он путешествует, работая в благотворительности.
You can't do anything but help her by working the crime scene. Вы не можете ничего, кроме помочь ей делать Работая на месте преступления.