Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
It's certainly working for the flock, and this pelican seems to be getting the hang of it. В любом случае, в стае это работает, и, похоже, пеликан начинает приноравливаться.
So what's the Yakuza hit man doing working for the Triads? С чего это человек якудзы работает на триаду?
Are we ready to see how this is working? Ну, мы готовы узреть, как это работает?
An organization with connections to the Pattern may have someone working with us on the inside. Кто-то из организации, связанной со схемой, работает в бюро. Джон Скотт.
And now she's here in Canada, working with the coroner? А теперь она в Канаде и работает с КОронером.
So what exactly is the Red Avenger working on these days? Над чем именно работает сейчас Красный Мститель?
So the body's ability to balance angiogenesis, when it's working properly, prevents blood vessels from feeding cancers. То есть, способность организма сохранять равновесие в ангиогенезе, когда всё работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды.
Somebody who's working for you, or a partner, or even yourself. Кого-то, кто работает на вас, или партнёра, или даже самих себя.
Maybe she's still working for the same guy now and he's still pulling the strings. Может она по-прежнему работает на того человека, а он дергает за ниточки.
As in, my go-to detective is working on a case for you and neither of you thought to tell me. В том смысле, что мой детектив работает над делом для тебя, и никто из вас не подумал сказать об этом мне.
The booster shot Warren gave you wasn't a full dose, but I think it's working. Уоррен вколола тебе не полную дозу, но думаю, она работает.
You do realize that everyone working here is a volunteer, right? Ты понимаешь, что все, кто здесь работает, волонтёры?
We don't know what kind of op that robbery is meant to finance or who she's really working for. Мы не знаем, какую операцию должно было профинансировать то ограбление, или на кого она работает.
And she's working already, and I can't bring it up without her accusing me of treating her like a 1950s housewife. Она уже работает, и я даже поднять эту тему не могу без ее обвинений в том, что я обращаюсь с ней как с домохозяйкой 50-х годов.
And it's working for me, too. и это работает на меня, тоже.
How many people you got working for you now, Oscar? И сколько людей у тебя сейчас работает, Оскар?
Chan, it's working, tho! Чан, всё работает, то!
Police, SFO... why are you working together? Полиция, СБКМ... почему вы работает вместе?
I can't even find the one I've got working for me. Я не могу найти и того единственного, который работает на меня.
Can't you hear my head working? Не слышишь, как работает моя голова?
Anyone else working for your mom at your house? Кто-нибудь ещё работает с вашей мамой в вашем доме?
I told you, I mean, these people have had centuries to perfect - working the system. Я говорил, эти люди веками учились, как работает система.
I'm pleased to hear that it's working out better this time Я рад слышать Что он работает лучше, в этот раз
Harvey, he's working hard to live up to your deal and still come through for his other clients. Харви, он тяжело работает, чтобы придерживаться вашей сделки, и всё равно помогать своим клиентам.
You think he's working with Doctor Alchemy? Ты думаешь, он работает с Доктором Алхимией?