The Ministry is working with schools to build teacher capability and is supporting schools to self-review their inclusiveness. |
Министерство работает со школами с целью наращивания потенциала преподавателей и поддерживает школы в проведении самостоятельного обзора их инклюзивности. |
UNCDF is now working on a revised cost classification for a better attribution of its costs. |
ФКРООН сейчас работает над пересмотренной классификацией расходов, чтобы получить более полное представление об их распределении. |
UNFPA welcomes the recommendations and is working on theirimplementation, most of which have beenintegrated into UNFPA procurement processes. |
ЮНФПА приветствует рекомендации и работает над выполнением рекомендаций, большинство из которых было интегрировано в процедуры закупок ЮНФПА. |
UNFPA is currently working to resolve the gap in the inventory management system. |
В настоящее время ЮНФПА работает над устранением пробелов в системе управления запасами. |
The French Community is working to make sports activities accessible to everyone. |
Французское сообщество работает над вопросами доступности каждого вида спорта. |
The Government was working on an agreement with the Supreme Electoral Court regarding the biometric voter registration of Bolivians living abroad. |
Правительство работает над соглашением с Высшим электоральным судом о биометрической регистрации избирателей - боливийских граждан, проживающих за рубежом. |
The National Commission is working with the political parties to promote the adoption of voluntary quotas for female candidates on party lists. |
Национальная комиссия работает с политическими партиями по принятию добровольных квот для женщин-кандидатов при составлении партийных списков. |
There are now over 2000 social workers and 550 psychologists working in primary health-care clinics. |
На сегодня в организациях ПМСП работает более 2000 социальных работников и 550 психологов. |
At present, the said Department is working on amending the Falekaupule Act 1997 to accommodate women's participation in Kaupule budgetary processes. |
В настоящее время упомянутый Департамент работает над поправками к Закону о Фалекаупуле 1997 года с целью предоставления женщинам возможностей для участия в процессах по бюджетным вопросам в Каупуле. |
The Swedish Prosecution Authority has worked on implementing the way of working advocated by the model in its organisation. |
Генеральная прокуратура Швеции работает над внедрением этого порядка работы, основанного на этой модели, в рамках своей структуры. |
In Bangladesh, Nari Progati Sangha is working with schools to create safe learning environments for girls. |
В Бангладеш организация «Нари Прогати Сангха» работает в школах с целью создания безопасной учебной атмосферы для девочек. |
As a state party to all 13 UN counter-terrorism instruments, Bangladesh is working on necessary legal reform to ensure national compliance. |
Являясь государством-участником всех 13 контртеррористических договоров Организации Объединенных Наций, Бангладеш работает над проведением необходимой правовой реформы для обеспечения их национального соблюдения. |
Canada is working to address the specific issue of missing and murdered Aboriginal women. |
Канада работает над решением конкретной проблемы исчезновения и убийств женщин из числа коренных народов. |
It is working systematically to see that the recommendations of the UN treaty bodies are implemented in Germany. |
Он систематически работает над осуществлением в Германии рекомендаций договорных органов ООН. |
The Ministry of Foreign Affairs is currently working with the ILO in improving the labour standards of both the civil servants and also its sea-fearers. |
Министерство иностранных дел в настоящее время работает вместе с МОТ над улучшением трудовых стандартов государственных служащих и моряков. |
The canton is also working on the development of new sites forming part of an overall cantonal model. |
Кантон также работает над созданием новых таких мест, вписывающихся в общую кантональную модель. |
The Government was currently working on a comprehensive costing exercise in order to secure the necessary budgetary funds. |
В настоящее время правительство работает над проведением всеобъемлющего мероприятия по определению расходов, с тем чтобы обеспечить необходимые бюджетные ассигнования. |
Montenegro is already working on setting up a mechanism for monitoring the number of domestic violence cases. |
Черногория уже работает над созданием механизма отслеживания случаев насилия в семье. |
The Government took concerns of any possible violation of human rights very seriously and was constantly working to strengthen its capacity to respond to these. |
Правительство весьма серьезно относится к любым возможным нарушениям прав человека и постоянно работает над укреплением своего потенциала реагирования на них. |
Your opponent has the best media mind in the country working for his team. |
На команду твоего противника работает лучший эксперт по связям с прессой. |
Walter's still working on it. |
Уолтер все еще работает над этим. |
He's in the bahamas working on his tan. |
Он на Багамах, работает над своим загаром. |
You see, it's working already. |
Вы видите, оно уже работает. |
She's working him over, general. |
Она работает с ним, генерал. |
I heard he was working out of St. Petersburg. |
Я слышала, что он работает в Санкт-Петербурге. |