| Why's a pretty girl like you working here? | Почему такая красивая девушка как ты здесь работает? |
| SEOUL - Japanese Prime Minister Shinzo Abe's economic agenda - dubbed "Abenomics" - seems to be working for his country. | СЕУЛ. Экономическая повестка дня премьер министра Японии Синдзо Абэ - названная «абэномикой» судя по всему, работает на благо его страны. |
| Likewise, the European Commission is working on a "growth pact" to be discussed by EU leaders in June. | Аналогичным образом, Европейская комиссия работает над «соглашением об экономическом росте», которое будет обсуждаться лидерами ЕС в июне. |
| First, it is not working: CO2 emissions are rising, not falling. | Во-первых, оно не работает: выбросы CO2 растут, а не падают. |
| If he's working with someone from the company, | Если он работает с кем-то из компании, |
| Well, is... is everything working as it should? | Ну, все работает как надо? |
| Ep the girl working, keep her out there, | Пусть девушка работает, держите ее подальше отсюда |
| So she was working at the smithsonian | И так, она работает в Смитсоновском институте |
| Straight up through the courtyard into a little window into the attic, where somebody is working at the drawing board. | Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской. |
| Engineering at the molecular level, working at the smallest of scales, can provide exciting new ways to fight the most aggressive forms of cancer. | Молекулярная инженерия работает на микроуровне и может стать мощным оружием в борьбе с самыми агрессивными формами рака. |
| What I know from, he's working really hard in his lab and coming up with crazy stuff. | Л.М.: Насколько я знаю, он усиленно работает в лаборатории и изобретает сумасшедшие вещи. |
| And the ongoing failure to talk to North Korea does not appear to be working either, as the recent shelling of South Korea demonstrates. | И постоянный отказ разговаривать с Северной Кореей, кажется, также не работает, как это показывает недавний обстрел Южной Кореи. |
| In an interview of Tania Davis by the Birmingham Mail, Davis revealed that they were currently working on their next studio album. | В интервью газете Birmingham Mail, Таня Дэвис сообщила, что в квартет работает над следующим студийным альбомом. |
| My phone isn't working, and Erin and Blair are still inside, so... | Мой телефон не работает, а Эрин с Блэр на фестивале. |
| We just looked at what wasn't working and used the amazing power of the Internet to get around it. | Мы просто разобрались с тем, что не работает, и воспользовались удивительной мощью Интернета, чтобы решить эти проблемы. |
| And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working. | И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает. |
| She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it. | Она уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну. |
| A lot of people are working on things to try and reduce that, but I didn't have anything to contribute in that area. | Много кто сейчас работает, чтобы уменьшить эти цифры, но я лично не сделал никакого вклада в эту область. |
| Fusco's uptown working a case. | Фаско работает над делом в жилой части. |
| He has also worked with songwriters Hillary Lindsey and John Paul White, and is also working with producer Jim Kaufman. | Он указал, что работает с авторами песен Хиллари Линдси и Джоном Паулем Уайтом и что продюсером выступает Джим Кауфман. |
| Our small prototype has given us good insight that it's working very well, but we still need to work a lot more on this. | Наш миниатюрный прототип дал нам уверенность, что всё отлично работает, но ещё есть над чем работать. |
| And why is our democracy not working? | И почему наша демократия не работает? |
| So this makes us very happy, because now we also have some evidence that this is working. | Нас очень радуют эти результаты, потому что теперь у нас есть доказательства, что подход работает. |
| He sometimes uses the alias Gō Sakamoto (坂本 郷, Sakamoto Gō) when writing screenplays or working on storyboards. | 坂本 郷 Сакамото Го), который иногда использует когда пишет сценарий или работает над раскадровками. |
| She has been working in the position of Academic Secretary of the Faculty of Law Academic Council since 2004. | С 2004 года работает в должности ученого секретаря Ученого совета Юридического факультета. |