Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
To a certain extent, this system is working. И такая система в той или иной степени работает.
The Government was now working to identify the co-funding necessary to accompany the financial assistance available from GEF. В настоящее время правительство работает над определением софинансирования, необходимого в дополнение к финансовой помощи, имеющейся по линии ФГОС.
This process was not working, however, and users were continuing to sign in. Этот процесс, однако, не работает, что позволяет пользователям входить в систему.
The Fund was also working on the relationship between sovereign debt restructuring and the Fund's lending framework. Фонд также работает над взаимосвязями между реструктуризацией суверенной задолженности и механизмом кредитования, используемым Фондом.
It was also working to boost global trade while reducing barriers, and advocating for the participation of developing country producers in international agricultural trade. Австралия также работает в направлениях стимулирования международной торговли, уменьшения барьеров для выхода на рынки и предоставления сельскохозяйственным производителям из развивающихся стран возможностей по участию в международных торговых операциях.
It was actively working to improve the investment climate in the Russian Federation, particularly by enhancing business conditions in the regions. Оно активно работает над улучшением инвестиционного климата в Российской Федерации, в частности посредством улучшения условий для ведения бизнеса в регионах.
UNRWA is working on the implementation of this recommendation. БАПОР работает над выполнением этой рекомендации.
UNSMIL is now working with the Libyan authorities regarding implementation of the agreement. Сейчас МООНПЛ в сотрудничестве с ливийскими властями работает над осуществлением этого соглашения.
The Mission is working to secure their release and to establish the fate of the missing. Миссия работает над тем, чтобы добиться их освобождения и выяснить судьбу пропавших.
UNEP is currently working with other United Nations entities and international and regional organizations on the implementation of the Tunza Programme. В настоящее время ЮНЕП совместно с другими органами Организации Объединенных Наций и международными и региональными организациями работает над осуществлением Программы "Тунза".
The Department also is working with the Office of Human Resources Management to strengthen and standardize its assessment methodologies to improve transparency and efficiency. Департамент также работает с Управлением людских ресурсов, чтобы усовершенствовать и стандартизировать свои методы оценки в целях повышения транспарентности и финансовой эффективности.
UNMEER has been working to ensure rapid build-up of operational enablers. МООНЧРЭ работает над обеспечением быстрого наращивания оперативных возможностей.
UNDG is also working on a lifelong learning proposal for Resident Coordinators during the full cycle of their postings. Кроме того, ГООНВР работает над предложением о том, чтобы координаторы-резиденты могли продолжать учебу в течение всего периода работы на своей должности.
The Commission is working on a proposal to be presented to the Ministry of Human Rights and for consideration by the Council of Ministers. Комиссия работает над этим предложением, которое будет представлено в Министерство по правам человека и рассмотрено Советом министров.
The national inventory team is continuously working to improve the accuracy, completeness and transparency of the inventory. Группа по ведению национального кадастра непрерывно работает над повышением точности, полноты и транспарентности кадастра.
As of August 2013, the Commission has completed its investigations in two geographical fields, and is currently working on another four fields. К августу 2013 года Комиссия завершила эту работу в двух географических районах и в настоящее время работает на других четыре участках.
Those challenges notwithstanding, industries around the world were hearing the messages of the Montreal Protocol and were working to meet future needs. Несмотря на эти вызовы, промышленность во всем мире слышит послания Монреальского протокола и работает для удовлетворения будущих потребностей.
Moreover, since March 2013 he has also been working for the Directorate of International Organization of the same ministry. Кроме того, с марта 2013 года он также работает в Управлении международных организаций в том же Министерстве.
My brother is working at a gas station. Мой брат работает на заправочной станции.
There is a man working on the farm. Есть мужчина, который работает на ферме.
He's in his element when working on the farm. Когда работает на ферме, он в своей стихии.
He has been working on a new book for two months. Он работает над новой книгой вот уже два месяца.
No one is working. Everyone's watching the World Cup. Никто не работает. Все смотрят Кубок мира.
Tom is currently working on that problem. Том сейчас работает над этой проблемой.
To date, the Government is working on a submission to the Committee which is still incomplete. В настоящее время правительство работает над подлежащим представлению в Комитет материалом, который еще не завершен.