We note that the new system is working well and without complaint from members of the Council. |
Мы отмечаем, что новая система прекрасно работает и удовлетворяет членов Совета. |
Over recent months, the European Union has been working on a comprehensive security strategy on the issues of non-proliferation and weapons of mass destruction. |
На протяжении ряда последних месяцев Европейский союз работает над всеобъемлющей стратегией безопасности по вопросам нераспространения и оружия массового уничтожения. |
New Zealand is working to enhance and complement existing security capabilities within the Pacific region. |
Новая Зеландия работает над укреплением и дополнением существующих возможностей в плане безопасности в тихоокеанском регионе. |
In the Secretariat, the purpose of change is to enhance its effectiveness, an objective towards which the Secretary-General is working strenuously. |
В Секретариате целью перемен является повышение его эффективности, ради осуществления которой напряженно работает Генеральный секретарь. |
Criminal reference checks for everyone teaching or working in schools with regular access to students. |
Проверка на предмет судимости всех, кто преподает или работает в школах и регулярно общается с учащимися. |
Most of the newly created positions in the Appeals Section have now been filled and the Section is working well. |
Большинство учрежденных новых должностей в Секции апелляций в настоящее время заполнены, и Секция работает надлежащим образом. |
CIAM confirmed that it was working in close cooperation with the Expert Group. |
ЦМКО подтвердил, что он работает в тесном взаимодействии с Группой экспертов. |
The Public Prosecutor's Office was currently working with the Ministry of Health to equip all prisons with basic medical units. |
В настоящее время государственная прокуратура работает с министерством здравоохранения над оборудованием базовых пунктов оказания медицинской помощи во всех тюрьмах. |
For its part, UNEP is working to address these problems through integrated water management. |
ЮНЕП, со своей стороны, работает над решением этих проблем на основе комплексного водопользования. |
Belgium: The federal agency for food safety is working on this topic. |
Бельгия: Федеральное агентство по безопасности пищевых продуктов работает над этой темой. |
The DJ team Fevarus & Divine working hard in Rostock and surroundings are well known and have already rocked so many trendy club. |
Команда Fevarus & DJ Божественная работает в Ростоке и окрестностях, хорошо известны и уже много волна модный клуб. |
Kamen is also working on a generator to produce the electrical power. |
Камень также работает над генератором для производства электроэнергии. |
There are about 100 persons working in the group of companies. |
В компаниях Группы работает более 100 человек. |
NCA Concert Agency has been working in the concert organizing industry with Russian and international artists and stars since 1998. |
Концертное агентство "NCA" работает в сфере организации концертов зарубежных артистов и российских звезд с 1998 года. |
Not far, one more foreigner is working. It's the Komatsu bulldozer. |
Рядом работает еще один иностранец - бульдозер "Komatsu". |
BBP has been working in the market of legal services since 1998. |
ВВР работает на рынке юридических услуг с 1998 года. |
Finport Technologies has been working in the field of information technologies since 2000. |
Компания Finport Technologies работает в сфере информационных технологий с 2000 года. |
The joint International crew is working onboard the Station. |
На борту станции работает объединенный международный экипаж. |
More than 10 per cent of the working population was employed in small enterprises. |
Более 10 процентов трудоспособного населения работает на небольших предприятиях. |
Now there are some 10 small enterprises working specialized on felt boot production. |
Сегодня в республике работает около десяти небольших предприятий, которые специализируются на производстве валенок. |
As such, ASHRAE currently is working to provide energy guidance in existing buildings through its Advanced Energy Design Guide series. |
Сейчас ASHRAE работает над предоставлением рекомендаций по экономии энергии в построенных зданиях через серию публикаций "Руководство по прогрессивным методам энергетически эффективного проектирования" (Advanced Energy Design Guide). |
Our office is working in 24/7 mode for more efficient apartment booking. |
Наш офис работает круглосуточно для оперативного бронирования квартир посуточно в Киеве. |
WHO is working to cut TB prevalence rates and deaths by half by 2015. |
ВОЗ работает над двукратным сокращением к 2015 году показателей распространенности ТБ и смертности от него. |
Therefore the Organization is working towards the establishment of an international expert committee on ethics in food and agriculture. |
Поэтому Организация работает в направлении учреждения международного экспертного комитета по этике в производстве продовольствии и сельском хозяйстве. |
Nick Jones is currently working on a better script that catches missing distfiles and cleans old ones. |
Nick Jones на данный момент работает над улучшением скрипта, который вылавливает отсутствующие и удаляет старые distfiles. |