| We note that the new system is working well and without complaint from members of the Council. | Мы отмечаем, что новая система прекрасно работает и удовлетворяет членов Совета. |
| Over recent months, the European Union has been working on a comprehensive security strategy on the issues of non-proliferation and weapons of mass destruction. | На протяжении ряда последних месяцев Европейский союз работает над всеобъемлющей стратегией безопасности по вопросам нераспространения и оружия массового уничтожения. |
| New Zealand is working to enhance and complement existing security capabilities within the Pacific region. | Новая Зеландия работает над укреплением и дополнением существующих возможностей в плане безопасности в тихоокеанском регионе. |
| In the Secretariat, the purpose of change is to enhance its effectiveness, an objective towards which the Secretary-General is working strenuously. | В Секретариате целью перемен является повышение его эффективности, ради осуществления которой напряженно работает Генеральный секретарь. |
| Criminal reference checks for everyone teaching or working in schools with regular access to students. | Проверка на предмет судимости всех, кто преподает или работает в школах и регулярно общается с учащимися. |
| Most of the newly created positions in the Appeals Section have now been filled and the Section is working well. | Большинство учрежденных новых должностей в Секции апелляций в настоящее время заполнены, и Секция работает надлежащим образом. |
| CIAM confirmed that it was working in close cooperation with the Expert Group. | ЦМКО подтвердил, что он работает в тесном взаимодействии с Группой экспертов. |
| The Public Prosecutor's Office was currently working with the Ministry of Health to equip all prisons with basic medical units. | В настоящее время государственная прокуратура работает с министерством здравоохранения над оборудованием базовых пунктов оказания медицинской помощи во всех тюрьмах. |
| For its part, UNEP is working to address these problems through integrated water management. | ЮНЕП, со своей стороны, работает над решением этих проблем на основе комплексного водопользования. |
| Belgium: The federal agency for food safety is working on this topic. | Бельгия: Федеральное агентство по безопасности пищевых продуктов работает над этой темой. |
| The DJ team Fevarus & Divine working hard in Rostock and surroundings are well known and have already rocked so many trendy club. | Команда Fevarus & DJ Божественная работает в Ростоке и окрестностях, хорошо известны и уже много волна модный клуб. |
| Kamen is also working on a generator to produce the electrical power. | Камень также работает над генератором для производства электроэнергии. |
| There are about 100 persons working in the group of companies. | В компаниях Группы работает более 100 человек. |
| NCA Concert Agency has been working in the concert organizing industry with Russian and international artists and stars since 1998. | Концертное агентство "NCA" работает в сфере организации концертов зарубежных артистов и российских звезд с 1998 года. |
| Not far, one more foreigner is working. It's the Komatsu bulldozer. | Рядом работает еще один иностранец - бульдозер "Komatsu". |
| BBP has been working in the market of legal services since 1998. | ВВР работает на рынке юридических услуг с 1998 года. |
| Finport Technologies has been working in the field of information technologies since 2000. | Компания Finport Technologies работает в сфере информационных технологий с 2000 года. |
| The joint International crew is working onboard the Station. | На борту станции работает объединенный международный экипаж. |
| More than 10 per cent of the working population was employed in small enterprises. | Более 10 процентов трудоспособного населения работает на небольших предприятиях. |
| Now there are some 10 small enterprises working specialized on felt boot production. | Сегодня в республике работает около десяти небольших предприятий, которые специализируются на производстве валенок. |
| As such, ASHRAE currently is working to provide energy guidance in existing buildings through its Advanced Energy Design Guide series. | Сейчас ASHRAE работает над предоставлением рекомендаций по экономии энергии в построенных зданиях через серию публикаций "Руководство по прогрессивным методам энергетически эффективного проектирования" (Advanced Energy Design Guide). |
| Our office is working in 24/7 mode for more efficient apartment booking. | Наш офис работает круглосуточно для оперативного бронирования квартир посуточно в Киеве. |
| WHO is working to cut TB prevalence rates and deaths by half by 2015. | ВОЗ работает над двукратным сокращением к 2015 году показателей распространенности ТБ и смертности от него. |
| Therefore the Organization is working towards the establishment of an international expert committee on ethics in food and agriculture. | Поэтому Организация работает в направлении учреждения международного экспертного комитета по этике в производстве продовольствии и сельском хозяйстве. |
| Nick Jones is currently working on a better script that catches missing distfiles and cleans old ones. | Nick Jones на данный момент работает над улучшением скрипта, который вылавливает отсутствующие и удаляет старые distfiles. |