Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
The Ombudsman appointed in October 1995 had been working productively. Плодотворно работает Народный защитник, назначенный в октябре 1995 года.
Ireland was actively working towards a global and comprehensive ban on nuclear weapons. Ирландия активно работает в направлении глобального и всеобъемлющего запрещения ядерного оружия.
The Bank is presently working on linking regional results from 1993 ICP round to create a globally consistent data set. В настоящее время Банк работает над увязкой региональных результатов ПМС 1993 года с целью подготовки создания глобального согласованного набора данных.
Secondly; the system is not, unfortunately, working as planned. Во-вторых, к сожалению, система не работает так, как планировалось.
No less than 6,000 children are estimated to be working on the streets of Phnom Penh alone. По имеющимся оценкам, только на улицах Пномпеня работает не менее 6000 детей.
The return to Dushanbe of Mr. Nuri, the opposition leader, shows that the agreement is already working. Возвращение в Душанбе лидера оппозиции Нури свидетельствует о том, что соглашение уже работает.
The OAU is working tirelessly through the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in search of African solutions to these African problems. ОАЕ неустанно работает в рамках Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в целях нахождения решений этих проблем Африки.
Delegations were reassured by the Senior Coordinator that UNHCR was working on this follow-up with the other agencies. Старший координатор заверила делегации в том, что УВКБ работает над этим вопросом с другими учреждениями.
The Committee is working with its secretariat to eliminate such technical deficiencies in order to avoid delay in the approval of contracts. Комитет совместно со своим секретариатом работает над устранением таких технических недостатков в целях предотвращения задержек в утверждении контрактов.
This Group has now been working for four consecutive years. Эта группа работает вот уже четыре года подряд.
The Ministry of Justice was currently working on amendments to improve the Act. В настоящее время министерство юстиции работает над поправками, призванными улучшить этот закон.
The Force Commander is working in close collaboration with humanitarian organizations. З. Командующий силами работает в тесном сотрудничестве с гуманитарными организациями.
The International Committee of the Red Cross has been working for years on the issue of armed conflict and the environment. Международный комитет Красного Креста на протяжении ряда лет работает над проблемой вооруженных конфликтов и окружающей среды.
The Council hopes that the Agreement will provide encouragement to those working for peace in other parts of Africa. Совет выражает надежду на то, что Соглашение воодушевит тех, кто работает в интересах мира в других частях Африки.
We have an opportunity to show that multilateralism is working. Нам предоставляется возможность показать, что многосторонний подход работает.
At this moment we have 800 well-trained and highly skilled experts working in the field. В настоящий момент на местах работает 800 хорошо подготовленных и высококвалифицированных специалистов.
Parliament is also working on a new TV law to prevent political parties from politicizing the TV Council. Парламент также работает над новым Законом о телевидении, который предотвратит политизацию Совета телевидения политическими партиями.
The Centre was working on a conceptual framework, tools and a methodology to complement and support the work of EPP. Центр работает над концептуальными рамками, инструментами и методологией для дополнения и поддержки работы ООПП.
ICDC was also working with the World Bank in establishing a global development network. МЦРР также работает со Всемирным банком в целях создания глобальной сети по вопросам развития.
Limitations had been determined by inadequate resources, but the Centre was working to change this. Ограничения обусловлены отсутствием достаточного объема ресурсов, однако Центр работает, с тем чтобы изменить это положение.
In the aftermath of those tragic events, Rwanda had been working to establish the political institutions needed to restore peace and security in the country. После этих трагических событий Руанда работает над созданием политических институтов, необходимых для восстановления мира и безопасности в стране.
The new Government is now working on rectifying these mistakes committed by the former Government. Новое правительство в настоящее время работает над исправлением этих ошибок, совершенных прежним правительством.
The Women's Unit was working in three areas. Подразделение по делам женщин работает в трех направлениях.
Mr. HALBWACHS (Controller) said that the Secretariat was working on the figures. Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер) говорит, что Секретариат в настоящее время работает над соответствующими данными.
UNHCR is currently working out modalities for the repatriation of some 5,000 refugees who have expressed their desire to return to Sierra Leone. В настоящее время УВКБ работает над механизмом репатриации примерно 5000 беженцев, выразивших желание вернуться в Сьерра-Леоне.