A United Nations mission headed by Mr. Kittani, the Secretary-General's Special Envoy, has been working fruitfully in the region. |
В регионе плодотворно работает миссия под руководством г-на Киттани, специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
The Lithuanian people are patient and industrious, working hard for their well-being and future. |
Литовский народ терпелив и трудолюбив, настойчиво работает во имя своего благосостояния и будущего. |
Okay, anyways, it's working. |
Ясно, ну, короче, всё работает. |
Your dad can't get the video working. |
У твоего отца не работает видео. |
Well, you want to get yourself into CID and watch my team working as a unit. |
Ну, ты захочешь проникнуть и посмотреть, как моя команда работает как единое целое. |
She's at the Police Academy working a high-profile murder. |
Она в полицейской академии, работает по громкому делу. |
By stopping Sebastian Blood, because Sebastian is working with Slade Wilson. |
Остановив Себастьяна Блада, потому что Себастьян работает со Слэйдом Уилсоном. |
And now it's like the D.A.'s office is working for Blaine. |
А теперь, похоже, прокуратура работает на Блейна. |
She's just working as a waitress until she gets her big break. |
Она пока работает официанткой, дожидаясь свою возможность прославиться. |
The Training Centre of the Prisons and Probation Service is working on this. |
В настоящее время над этим вопросом работает Центр подготовки Службы тюрем и пробации. |
In peacekeeping as well, preventive deployment is an innovation that is working right now in The former Yugoslav Republic of Macedonia. |
И в операциях по поддержанию мира превентивное развертывание - это новшество, которое сейчас работает в бывшей югославской Республике Македонии. |
ASEAN is now working for the Treaty's early entry into force. |
Сейчас АСЕАН работает над скорейшим вступлением Договора в силу. |
The Government of American Samoa also has been working on several small-scale projects that could help expansion of the private sector. |
Правительство Американского Самоа работает над рядом мелкомасштабных проектов, которые могут способствовать развитию частного сектора. |
He also noted that the Office was working on memoranda of understanding with other agencies. |
Он отметил также, что Управление работает над составлением меморандумов о взаимопонимании с другими учреждениями. |
China was also working on improving early-warning capabilities at the central and local levels. |
Китай работает также над укреплением средств раннего предупреждения как на национальном, так и на местном уровнях. |
There are mandatory loans which absorb half of the income of those working in industry and trade. |
Существуют обязательные займы, которые поглощают половину доходов тех, кто работает в промышленности и торговле. |
France, after taking a decisive step, is now working actively with its allies on the adaptation of structures. |
Предприняв решающий шаг, Франция в настоящее время активно работает вместе со своими союзниками над адаптацией структур. |
Nepal has been working with other countries to counter the serious increase in illicit traffic. |
Непал вместе с другими странами работает над тем, как противостоять серьезному росту незаконной торговли. |
UNDP is working with its preferred supplier of office materials to develop and implement a purchasing card system for standard items. |
ПРООН вместе с предпочитаемым ею поставщиком канцелярских товаров работает над созданием и внедрением карточной системы закупок стандартных товаров. |
His delegation was currently working with others to prepare a draft resolution on the strengthening of the rule of law. |
В настоящее время делегация Бразилии совместно с другими делегациями работает над проектами резолюции по вопросу об укреплении правопорядка. |
It was working and would continue to work to that end. |
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении. |
He said he was working here today. |
Он сказал, что работает здесь. |
If Helen's working on this, he needs to cover for her. |
Если Хелен работает над этим, ей нужно прикрытие. |
The transfer itself seems to be working on the whole. |
В общем и целом само перемещение, кажется, работает. |
If there's a mole working in this department, it means we can find him. |
Если в этом отделе работает шпион, то мы сможем его найти. |