Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
A United Nations mission headed by Mr. Kittani, the Secretary-General's Special Envoy, has been working fruitfully in the region. В регионе плодотворно работает миссия под руководством г-на Киттани, специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Lithuanian people are patient and industrious, working hard for their well-being and future. Литовский народ терпелив и трудолюбив, настойчиво работает во имя своего благосостояния и будущего.
Okay, anyways, it's working. Ясно, ну, короче, всё работает.
Your dad can't get the video working. У твоего отца не работает видео.
Well, you want to get yourself into CID and watch my team working as a unit. Ну, ты захочешь проникнуть и посмотреть, как моя команда работает как единое целое.
She's at the Police Academy working a high-profile murder. Она в полицейской академии, работает по громкому делу.
By stopping Sebastian Blood, because Sebastian is working with Slade Wilson. Остановив Себастьяна Блада, потому что Себастьян работает со Слэйдом Уилсоном.
And now it's like the D.A.'s office is working for Blaine. А теперь, похоже, прокуратура работает на Блейна.
She's just working as a waitress until she gets her big break. Она пока работает официанткой, дожидаясь свою возможность прославиться.
The Training Centre of the Prisons and Probation Service is working on this. В настоящее время над этим вопросом работает Центр подготовки Службы тюрем и пробации.
In peacekeeping as well, preventive deployment is an innovation that is working right now in The former Yugoslav Republic of Macedonia. И в операциях по поддержанию мира превентивное развертывание - это новшество, которое сейчас работает в бывшей югославской Республике Македонии.
ASEAN is now working for the Treaty's early entry into force. Сейчас АСЕАН работает над скорейшим вступлением Договора в силу.
The Government of American Samoa also has been working on several small-scale projects that could help expansion of the private sector. Правительство Американского Самоа работает над рядом мелкомасштабных проектов, которые могут способствовать развитию частного сектора.
He also noted that the Office was working on memoranda of understanding with other agencies. Он отметил также, что Управление работает над составлением меморандумов о взаимопонимании с другими учреждениями.
China was also working on improving early-warning capabilities at the central and local levels. Китай работает также над укреплением средств раннего предупреждения как на национальном, так и на местном уровнях.
There are mandatory loans which absorb half of the income of those working in industry and trade. Существуют обязательные займы, которые поглощают половину доходов тех, кто работает в промышленности и торговле.
France, after taking a decisive step, is now working actively with its allies on the adaptation of structures. Предприняв решающий шаг, Франция в настоящее время активно работает вместе со своими союзниками над адаптацией структур.
Nepal has been working with other countries to counter the serious increase in illicit traffic. Непал вместе с другими странами работает над тем, как противостоять серьезному росту незаконной торговли.
UNDP is working with its preferred supplier of office materials to develop and implement a purchasing card system for standard items. ПРООН вместе с предпочитаемым ею поставщиком канцелярских товаров работает над созданием и внедрением карточной системы закупок стандартных товаров.
His delegation was currently working with others to prepare a draft resolution on the strengthening of the rule of law. В настоящее время делегация Бразилии совместно с другими делегациями работает над проектами резолюции по вопросу об укреплении правопорядка.
It was working and would continue to work to that end. Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
He said he was working here today. Он сказал, что работает здесь.
If Helen's working on this, he needs to cover for her. Если Хелен работает над этим, ей нужно прикрытие.
The transfer itself seems to be working on the whole. В общем и целом само перемещение, кажется, работает.
If there's a mole working in this department, it means we can find him. Если в этом отделе работает шпион, то мы сможем его найти.